Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨和及时的供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时的辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和及时的。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可到强迫搬迁的所有人都有权获得及时的补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可及时提供急需的资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我迎
方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望支持
转化为慷慨和及时的供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我感谢你召开
次及时的辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和及时的。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁的所有人都有权获得及时的补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟迎该报告的及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
两项倡议都可及时提供急需的资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我
指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
们
欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
这
支
化为慷慨和及时的供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,们感谢你召开这次及时的辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和及时的。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁的所有人都有权获得及时的补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可及时提供急需的资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采、全面和及时的行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨和及时的供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时的辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今很及时,但
也是很及时的,明
可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和及时的。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁的所有人都有权获得及时的补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可及时提供急需的资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
提高文件的及时性方面也
得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨和
供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,但在昨天也是很
,明天可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁所有人都有权获得
补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天会议是
和相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可提供急需
资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展
努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是
和迅速
。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序性也是一个非常合理
关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,缴付赠款
状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召非常及时
会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨和及时
。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召这
及时
辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提公正、有效和及时
司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时,明天可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和及时。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁所有人都有权获得及时
补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天会议是及时和相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可及时提急需
源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件及时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是及时和迅速
。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合理
关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改成功和
时的。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我感谢秘书长
时的倡
和建
。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
采取具体、全面和
时的行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会容易地获得
时的贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常时的会
。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨和
时的供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次时的辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和时的司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些题今天
时,但在昨天也
时的,明天可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该认真和
时的。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁的所有人都有权获得时的补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡都可
时提供急
的资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也赞扬秘书长
时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助时和迅速的。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的时性也
一个非常合理的关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,时缴付赠款的状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和时
。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长时
倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和时
行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎方面
时
准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容地获得
时
数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本非常
时
会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望支持将转化为慷慨和
时
供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开时
辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和时
司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
些议题今天很
时,但在昨天也是很
时
,明天可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和时
。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁所有人都有权获得
时
补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天会议是
时和相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
两项倡议都可
时提供急需
资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长时取得进展
努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是
时和迅速
。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序时性也是一个非常合理
关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,时缴付赠款
状况大为改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的倡议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨和及时的供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时的辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作和诚意应该是认真和及时的。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可到强迫搬迁的所有人都有权获得及时的补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可及时提供急需的资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功及时
。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时建
。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面及时
行动。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时贸易数据。
Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时会
。
J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux.
我希望这支持将转化为慷慨
及时
供资。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时辩论会。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效及时
司法。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些题今
很及时,但在昨
也是很及时
,
可能依然如此。
Il faudrait faire preuve de coopération et de bonne foi avec diligence et en temps voulu.
合作诚意应该是认真
及时
。
Toute personne victime ou menacée d'une expulsion forcée a le droit d'accéder promptement à un recours.
可能或受到强迫搬迁所有人都有权获得及时
补救。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今会
是及时
相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项都可及时提供急需
资源。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件及时性方面也取得了进展。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是及时
迅速
。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合理
关切。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。