Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参股与合资企业有相当大的重叠。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参股与合资企业有相当大的重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见的做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行参股可使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效参与未来的开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参股人的强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大的针织旗舰企业,诚邀有识士资本参股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂参股投设立的股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资参股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知的那种法人合资企业的形式,合资可能就不仅仅是简单的参股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤的海港业务提供服务并可能参股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公司的所有股东将在同样的条件下参股而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房会的成员,并不是就可以购买住房,而是可以参股方式
有
会的总资产,即所说的房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司是一家合资公司,正式的经营人是Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司的Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变的第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍的方式参股,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式的参股,将构成避免垄断和确保国际社会参与开发共同遗产的机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司是属于美国的卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商参股的一家墨西哥公司订立商业定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出的研究报告中,详细说明了私营部门参与的性质和范围,包括参股、结成公共部门和私营部门的伙伴关系,以及组建其他类型的合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本的安排,原因诸如地方阻碍参股、对外国投资经营加以管制的程度和这些类型的安排在成本上的相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用的),或选择参股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生的经济利益的总流入量,其条件是这种流入导致股本的增加,不包括与参股者缴款有关的增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加的形式出现的经济利益的增加,以及造成股权增加的负债的减少,不包括参股人缴款而产生的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参股与合资企业之间有相当大的重。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
参股方式
陆上采矿和近海石油开采作业中习见的做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行参股使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效参与未来的开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参股人的强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大的针织旗舰企业,诚邀有识之士资本参股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司阜新市矿山机械厂参股投设立的股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资参股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知的那法人合资企业的形式,合资
能就不仅仅
简单的参股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤的海港业务提供服务并能参股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公司的所有股东将在同样的条件下参股且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会的成员,并不就
以购买住房,
以参股方式持有协会的总资产,即所说的房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司一家合资公司,正式的经营人
Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司的Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变的第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍的方式参股,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,方式的参股,将构成避免垄断和确保国际社会参与开发共同遗产的机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司属于美国的卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于
困难,我们不得不与美国投资商参股的一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出的研究报告中,详细说明了私营部门参与的性质和范围,包括参股、结成公共部门和私营部门的伙伴关系,以及组建其他类型的合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本的安排,原因诸如地方阻碍参股、对外国投资经营加以管制的程度和些类型的安排在成本上的相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用的),或选择参股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生的经济利益的总流入量,其条件流入导致股本的增加,不包括与参股者缴款有关的增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加的形式出现的经济利益的增加,以及造成股权增加的负债的减少,不包括参股人缴款产生的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参股与合资企业之间有相当大重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
行参股可使平行制度具有
意义,并使管理局能够有效参与未来
开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参股人强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大针织旗舰企业,诚邀有识之士资本参股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂参股投设立股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资参股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知那种法人合资企业
形式,合资可能就不仅仅是简单
参股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤海港业务提供服务并可能参股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公司所有股东将在同
件下参股而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会成员,并不是就可以购买住房,而是可以参股方式持有协会
总资产,即所说
房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司是一家合资公司,正式经营人是Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司
Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍
方式参股,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式参股,将构成避免垄断和确保国
社会参与开发共同遗产
机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司是属于美国卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商参股
一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出研究报告中,详细说明了私营部门参与
性质和范围,包括参股、结成公共部门和私营部门
伙伴关系,以及组建其他类型
合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本安排,原因诸如地方阻碍参股、对外国投资经营加以管制
程度和这些类型
安排在成本上
相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用),或选择参股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生经济利益
总流入量,其
件是这种流入导致股本
增加,不包括与参股者缴款有关
增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加形式出现
经济利益
增加,以及造成股权增加
负债
减少,不包括参股人缴款而产生
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,股与合资企业之间有相当
重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种股方式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见
做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行股可使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效
与未来
开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多股人
强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地针织旗舰企业,诚邀有识之士资本
股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂股投设立
股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知那种法人合资企业
形式,合资可能就不仅仅是简
股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤海港业务提供服务并可能
股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公司所有股东将在同样
条件下
股而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会成员,并不是就可以购买住房,而是可以
股方式持有协会
总资产,即所说
房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司是一家合资公司,正式经营人是Mudekereza先生,但还有其他股东
股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司
Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍
方式
股,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式股,将构成避免垄断和确保国际社会
与开发共同遗产
机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司是属于美国卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商
股
一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出研究报告中,详细说明了私营部门
与
性质和范围,包括
股、结成公共部门和私营部门
伙伴关系,以及组建其他类型
合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本安排,原因诸如地方阻碍
股、对外国投资经营加以管制
程度和这些类型
安排在成本上
相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用),或选择
股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生经济利益
总流入量,其条件是这种流入导致股本
增加,不包括与
股者缴款有关
增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加形式出现
经济利益
增加,以及造成股权增加
负债
减少,不包括
股人缴款而产生
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,与合资企业之间有相当
叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种方式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见
做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行可使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效
与未来
开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多人
强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更针织旗舰企业,诚邀有识之士资本
,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂投设立
份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知那种法人合资企业
形式,合资可能就不仅仅是简单
。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤海港业务提供服务并可能
其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招,因为每个公司
所有
东将在同样
条件下
而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会成员,并不是就可
购买住房,而是可
方式持有协会
总资产,即所说
房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司是一家合资公司,正式经营人是Mudekereza先生,但还有其他
东
,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司
Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变第一阶段,由于必须
出口国内机器、设备和技术诀窍
方式
,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式,将构成避免垄断和确保国际社会
与开发共同遗产
机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司是属于美国卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商
一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出研究报告中,详细说明了私营部门
与
性质和范围,包括
、结成公共部门和私营部门
伙伴关系,
及组建其他类型
合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及本
安排,原因诸如地方阻碍
、对外国投资经营加
管制
程度和这些类型
安排在成本上
相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用),或选择
、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生经济利益
总流入量,其条件是这种流入导致
本
增加,不包括与
者缴款有关
增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内资产流入或增加
形式出现
经济利益
增加,
及造成
权增加
负债
减少,不包括
人缴款而产生
增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,股与合资企业之间有相当大
重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种股方式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见
做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行股
使平行制度具有实际意义,并使管理局
够有效
与未来
开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多股人
反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大针织旗舰企业,诚邀有识之士资本
股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂股投设立
股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知那种法人合资企业
形式,合资
就不仅仅是简单
股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤海港业务提供服务并
股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公司所有股东将在同样
条件下
股而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会成员,并不是就
以购买住房,而是
以
股方式持有协会
总资产,即所说
房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司是一家合资公司,正式经营人是Mudekereza先生,但还有其他股东
股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司
Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍
方式
股,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式股,将构成避免垄断和确保国际社会
与开发共同遗产
机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司是属于美国卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商
股
一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出研究报告中,详细说明了私营部门
与
性质和范围,包括
股、结成公共部门和私营部门
伙伴关系,以及组建其他类型
合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本安排,原因诸如地方阻碍
股、对外国投资经营加以管制
程度和这些类型
安排在成本上
相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用),或选择
股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生经济利益
总流入量,其条件是这种流入导致股本
增加,不包括与
股者缴款有关
增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加形式出现
经济利益
增加,以及造成股权增加
负债
减少,不包括
股人缴款而产生
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参股与合资企业之间有相当大的重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式陆上采矿和近海石油开采作业中习见的做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行参股可使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效参与未来的开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参股人的强烈反对,奥里克斯钻石公被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大的针织旗舰企业,诚邀有识之士资本参股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公阜新市矿山机械厂参股投设立的股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公先后投入巨资参股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知的那种法人合资企业的形式,合资可能就不仅仅
简单的参股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤的海港业务提供服务并可能参股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公的所有股东将在同样的条件下参股而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会的成员,并不就可以购买住房,而
可以参股方式持有协会的总资产,即所说的房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公家合资公
,正式的经营人
Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括
名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公
的Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变的第阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍的方式参股,中小型企业在对外直接投资方面面临
些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式的参股,将构成避免垄断和确保国际社会参与开发共同遗产的机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公属于美国的卫星服务供应商。 我们无法同该公
订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商参股的
家墨西哥公
订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出的研究报告中,详细说明了私营部门参与的性质和范围,包括参股、结成公共部门和私营部门的伙伴关系,以及组建其他类型的合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本的安排,原因诸如地方阻碍参股、对外国投资经营加以管制的程度和这些类型的安排在成本上的相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用的),或选择参股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生的经济利益的总流入量,其条件这种流入导致股本的增加,不包括与参股者缴款有关的增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加的形式出现的经济利益的增加,以及造成股权增加的负债的减少,不包括参股人缴款而产生的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参股与合资企业之间有相当大的重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式矿和近海石油开
作业中习见的做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行参股使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效参与未来的开
。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参股人的强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大的针织旗舰企业,诚邀有识之士资本参股,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司阜新市矿山机械厂参股投设立的股份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资参股该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业取油气产业中尽人皆知的那种法人合资企业的形式,合资
能
不仅仅
简单的参股。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤的海港业务提供服务并能参股其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招股,因为每个公司的所有股东将在同样的条件下参股而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会的成员,并不以购买住房,而
以参股方式持有协会的总资产,即所说的房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司一家合资公司,正式的经营人
Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司的Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变的第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍的方式参股,中小型企业在对外直接投资方面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种方式的参股,将构成避免垄断和确保国际社会参与开发共同遗产的机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司属于美国的卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商参股的一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议提出的研究报告中,详细说明了私营部门参与的性质和范围,包括参股、结成公共部门和私营部门的伙伴关系,以及组建其他类型的合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及股本的安排,原因诸如地方阻碍参股、对外国投资经营加以管制的程度和这些类型的安排在成本的相对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所用的),或选择参股、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生的经济利益的总流入量,其条件这种流入导致股本的增加,不包括与参股者缴款有关的增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加的形式出现的经济利益的增加,以及造成股权增加的负债的减少,不包括参股人缴款而产生的增加。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参与合资企业之间有
的重叠。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参是陆上采矿和近海石油开采作业中习见的做法。
Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行参可使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效参与未来的开采。
En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参人的强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更的针织旗舰企业,诚邀有识之士资本参
,共创美好明天。
Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂参投设立的
份制企业。
À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经营公司先后投入巨资参该企业。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知的那种法人合资企业的形
,合资可能就不仅仅是简单的参
。
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤的海港业务提供服务并可能参其中。
Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招,因为每个公司的所有
东将在同样的条件下参
而且会受益于该项合并。
L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会的成员,并不是就可以购买住房,而是可以参持有协会的总资产,即所说的房产。
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
MDM公司是一家合资公司,正的经营人是Mudekereza先生,但还有其他
东参
,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司的Edouard Kitambala。
Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
在印度对外直接投资政策演变的第一阶段,由于必须以出口国内机器、设备和技术诀窍的参
,中小型企业在对外直接投资
面面临一些政策限制。
On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种的参
,将构成避免垄断和确保国际社会参与开发共同遗产的机制。
C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
该公司是属于美国的卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商参的一家墨西哥公司订立商业协定。
Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
在专家组会议上提出的研究报告中,详细说明了私营部门参与的性质和范围,包括参、结成公共部门和私营部门的伙伴关系,以及组建其他类型的合营企业。
Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
海外扩展已经使用了不涉及本的安排,原因诸如地
阻碍参
、对外国投资经营加以管制的程度和这些类型的安排在成本上的
对优势。
En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用的),或选择参、合资企业或产品分享办法。
Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
收入系指期内企业正常活动过程中产生的经济利益的总流入量,其条件是这种流入导致本的增加,不包括与参
者缴款有关的增加。
Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
其包括在会计期内以资产流入或增加的形出现的经济利益的增加,以及造成
权增加的负债的减少,不包括参
人缴款而产生的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。