Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在会和经济上保持着与
的密切关系。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在会和经济上保持着与
的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联体计划经济体近来经济增长强劲,标志着它们向市场经济的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新生力量”、民间
会和反对派强调,中立部队在保证选举进程安全方面发挥着非常重要的作用,
因是在解散民兵和解除
战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生对认识海洋中生命和生
地球化学循环的重大贡献:新发现的诸如
绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋生
量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生
群体则部
揭示了大陆边缘沉积
中渗出的甲烷的降解情况,并有助
甲烷循环和对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在社会经济上保持着与原社区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧独联体原计划经济体近来经济增长强劲,标志着它们向市场经济的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新生力量”、民间社会
反对派强调,中立部队在保证选举进程安全方面发挥着非常重要的作用,原因是在解散民兵
解除原战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋中生命生物地
化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿
聚
一类的超微浮游群落在海洋生物量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助
甲烷循环
对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在社会和经济上保持着与原社区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联体原计划经济体近来经济劲,标志着它们向市场经济的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关程,“新生力量”、民间社会和反对派
调,中立部队在保证
程安全方面发挥着非常重要的作用,原因是在解散民兵和解除原战斗人员武装方面
展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋中生命和生物地球化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋生物量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助甲烷循环和对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城土著人在社会和经济上保持着与原社区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联体原计划经济体近来经济增长劲,标志着它们
经济的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新生力量”、民间社会和反对派
,
立部队在保证选举进程安全方面发挥着非常重要的作用,原因是在解散民兵和解除原战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋生命和生物地球化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋生物量周转
发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物
渗出的甲烷的降解情况,并有助
甲烷循环和对温室效应的
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在社会经济上保持着与原社区
密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧联体原计划经济体近来经济增长强劲,标志着它们向市场经济
艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新生力量”、民间社会
反对派强调,中立部队在保证选举进程安全方面发挥着非常重要
,原因是在解散民兵
解除原战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋中生命生物地球化学循环
重大贡献:新发现
诸如原绿球藻
聚球藻一类
超微浮游群落在海洋生物量周转中发挥着关键
;而负责甲烷厌氧氧化
微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出
甲烷
降解情况,并有助
甲烷循环
对温室效应
调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在社会和经济上保持着与原社区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联体原计划经济体近来经济增长强劲,标志着它们向市场经济的艰难过渡已出机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“
量”、民间社会和反对派强调,中立部队在保证选举进程安全方面发挥着非常重要的作用,原因是在解散民兵和解除原战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发表明
微
物分区对认识海洋中
命和
物地球化学循环的重大贡献:
发
的诸如原绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋
物量周
中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微
物群体则部分揭示
大陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助
甲烷循环和对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在社会和经济上保持着与原社区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联体原计划经济体近来经济劲,标志着它们向市场经济的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关程,“新生力量”、民间社会和反对派
调,中立部队在保证
程安全方面发挥着非常重要的作用,原因是在解散民兵和解除原战斗人员武装方面
展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋中生命和生物地球化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋生物量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助甲烷循环和对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人在社会和上保持着与原社区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联原计划
近来
增长强劲,标志着它们向市场
的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新生力量”、民间社会和反对派强调,中立部队在保证选举进程安全方
着非常重要的作用,原因是在解散民兵和解除原战斗人员武装方
进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项现表明了微生物分区对认识海洋中生命和生物地球化学循环的重大贡献:新
现的诸如原绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋生物量周转中
着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生物群
则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助
甲烷循环和对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大部份城市土著人经济上保持着与原
区的密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧独联体原计划经济体近来经济增长强劲,标志着它们向市场经济的艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新
力量”、民间
反对派强调,中立部队
保证选举进程安全方面发挥着非常重要的作用,原因是
解散民兵
解除原战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微分区对认识海洋中
命
地球化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿球藻
聚球藻一类的超微浮游群落
海洋
量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微
群体则部分揭示了大陆边缘沉积
中渗出的甲烷的降解情况,并有助
甲烷循环
对温室效应的调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la plupart des autochtones vivant dans les villes maintiennent avec leurs communautés d'origine des liens, économiques et sociaux, étroits.
然而,大市土著人在社会和经济上保持着与原社区
密切关系。
Groupe a été chargé de l'entreprise sous la juridiction de l'exportation des produits pour les entreprises et les organismes de l'original (Des), et d'autres matériaux tâche.
集团公司一直担负着下辖企业产品外销及为企业组织原(辅)料等任务。
La forte croissance enregistrée récemment dans les anciens pays à économie planifiée d'Europe de l'Est et de la CEI a marqué un tournant important, ces pays sortant d'une difficile phase de transition pour s'affirmer comme des pays à économie de marché.
东欧和独联体原计划经济体近来经济增长强劲,标志着它们向市场经济艰难过渡已出现了转机。
Toujours dans le registre du processus électoral, les Forces nouvelles, la société civile et l'opposition ont souligné le rôle très important des Forces impartiales dans la sécurisation du processus électoral, compte tenu du peu de progrès réalisés dans le démantèlement des milices et le désarmement des ex-combattants.
还是关选举进程,“新生力量”、民间社会和反对派强调,中立
队在保证选举进程安全方面发挥着非常重要
作用,原因是在解散民兵和解除原战斗人员武装方面进展甚微。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋中生命和生物地球化学重大贡献:新发现
诸如原绿球藻和聚球藻一类
超微浮游群落在海洋生物量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化
微生物群体则
分揭示了大陆边缘沉积物中渗出
甲烷
降解情况,并有助
甲烷
和对温室效应
调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。