法语助手
  • 关闭

原子时

添加到生词本

temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了机构的理事会和总干事在各国保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不规定的情况机构够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际机构,研究员听取了有关机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了构的理事会和总干事在各国保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不规定的情况够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际,研究员听取了有关构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版提交报告表示感谢,各种国际、区域国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度核安全活动的实际法律方面问题,包括关于核材料放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作相互谅解,才能在处理有关维护世界平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了专业精神,从而加强了度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别基础上达成一致所有措施在严格遵守能机构保障情况下得以实施辐射问题处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构理事会和总干事在各国遵守保障监督协定问题上所具有法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督和核安全活动实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源安全问题及能机构非法贩运数据库说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,