法语助手
  • 关闭
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这重要的区别,即使上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说也如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使最好的法规,也保持断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要区别,即使是技术上区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少极情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举任务,即使对一强大联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中地位是有争议

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量经济增长也可使减少贫穷工作作出令人信服成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好法规,也不得不保持不断变通状态以适应新现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使有效力,但仍反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法多么同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这重要的区别,即使技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使有配额制度,许多人本来会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使非洲大陆上治理得最好的国家减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,明显存在一些积极性高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,有许多力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使最好的法规,保持断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,在目前僵局的下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,在目前僵局的下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在最重要的地区也仍需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

而,在目前僵局的下,美国仍有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

而,在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,