Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,也应该取消。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就是为什么,即是在今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即是他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即在语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即教师们极力反对,他们仍然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,即没有我,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即没有人听,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即没有王子,我仍是公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即界人都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都是真实的,即是虚伪的事情,也是真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,也还是令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就是为什么,即是在今天,日常的政治教育仍成为了一
基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即是他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即再也看不见它,
也永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而以明显观察到这种物质主义即
在语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即教师们极力反对,他们仍然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,即没有
,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即没有人听,这
子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即是在
镇上,也
看到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即没有王子,
仍是公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即全世界人都离开,
依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于和一切男人的事情都是真实的,即
是虚伪的事情,也是真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,也还是令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样也没有
够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就是为什么,即是在今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即是他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即可能我再也看不见
,我也永远不会抛弃
。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即在语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即教师们极力反对,他们仍然
。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,即没有我,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即没有人听,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即没有王子,我仍是公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即全世界人都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即是胆
包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都是真实的,即是虚伪的事情,也是真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,也还是令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即帝存在,
应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就为什么,即
在今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即干的,
不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即可能我再
看不见它,我
永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即在语言中
进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即教师们极力反对,
们仍然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
马
决定跟着走,去加尔各答,即
再远些,
得盯着
。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你会弹着别的什么曲子,即
没有我,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即没有人听,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即在小
,
能看到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即没有王子,我仍
公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰
障碍,
要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即全世界人都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即胆大包天的人在这漆黑无边的原野里
会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都真实的,即
虚伪的事情,
真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得不妥当,
请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,
还
令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即肩负沉重的责任
不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样
没有能够阻止人们希望
接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即无法再行走,她
不会离开。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就为什么,即
在
,
常的政治教育
成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即在语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即教师们极力反对,他们
然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,即没有我,
子
会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即没有人听,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即没有王子,我
主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即全世界人都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即胆大包
的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都真实的,即
虚伪的事情,也
真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,也还
令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就是为什么,即是在今天,日常的政
仍成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即是他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即在语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即师们极力反对,他们仍然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,即有我,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即有人听,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即是在小镇上,也能看到
堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即有王子,我仍是公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即全世界人都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都是真实的,即是虚伪的事情,也是真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,也还是令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样也
有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即上帝存在,
应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就是为什么,即是在今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
即是他干的, 他
会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即可能我再
见它,我
永远
会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即在语言中
进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即教师们极力反对,他们仍然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即再远些,他
得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你会弹着别的什么曲子,即
没有我,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即没有
,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即是在小镇上,
能
到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即没有王子,我仍是公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即碰上障碍,他
要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即全世界
都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即是胆大包天的
在这漆黑无边的原野里
会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男的事情都是真实的,即
是虚伪的事情,
是真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即的问题问得
妥当,
请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,即徨然,
还是令
心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即是肩负沉重的责任
会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即这样
没有能够阻止
们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
即他无法再行走,她
会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
上帝存
,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就为什么,
今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质义
语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
教师们极力反对,他们仍然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,没有我,日子仍会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
没有人听,这个小伙子还
演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
没有王子,我仍
公
!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,全世界人都离开,我依然站
你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
胆大包天的人
这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都真实的,
虚伪的事情,也
真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,徨然,也还
令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
上帝存在,也应该取消。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就是为什么,是在今天,日常的政治教
为了一个基本规则。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.
是他干的, 他也不会承认。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义在语言中也进行着运作。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
教师们极力反对,他们
然大量
用它。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,再远些,他也得盯着他。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你也会弹着别的什么曲子,没有我,日子
会悠然自得。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
没有人听,这个小伙子还在演奏。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
是在小镇上,也能看到教
或者礼拜
。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
没有王子,我
是公主!
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
碰上障碍,他也要采取预防措施。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,全世界人都离开,我依然站在你身后。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都是真实的,是虚伪的事情,也是真实的。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
的问题问得不妥当,也请别介意。
Le changement, même il se fait inquiéter, ça fait plaisir.
改变,徨然,也还是令人心有喜悦。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .
他无法再行走,她也不会离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。