Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我必须在最高级别进行南北对话。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我必须在最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开,发
家在南北对话
就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我发
伙伴继续加强南北对话,以推进共
的发
目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我要终止发
家与发达
家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开
下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对话和发心合作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我全力支持这次会议所推动的积极发
,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北对话与发心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各
的共
繁荣和发
。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员
数目,加强
新兴经济体的对话,以及加强南北对话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴
际发
合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北对话的重要使命,联合是我
世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发
家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合
在协助恢复南北对话、改变现行
家经济体系方面
具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法于深化南北
至关
。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切新开始南北
,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北和谈判
通过全球伙伴关系的真正发展合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续强南北
,以推进共
的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须
强南北
。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须
看到,南北
想取得成果和持久开展下去,必须
由南方内部的持久和不断
强的合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北和发展中心合作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明
有助于促进南北
和应
全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括
这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,强
新兴经济体的
,以及
强南北
。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北
振兴国际发展合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北的
使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的
。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻
的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北和谈判,包括
时促进南南合作和南北合作的三方合作,
通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合能够生机勃勃地开展,发展中国家
南北对话中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强南北对话,以推进共的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就加强南北对话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,
要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,
要由南方内部的持久和不断加强的合
来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对话和发展中心合,
一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
此方面,令人遗憾的是,
日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发展合。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的
用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括时促进南南合
和南北合
的三方合
,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
们必须在最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正展合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,展中国
在南北对话中就会有更大的影
。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
们呼吁
展伙伴继续加强南北对话,以推进共
的
展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果们要终止
展中国
达国
之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
此
时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室南北对话和
展中心合作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
们全
支持这次会议所推动的积极
展,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
的办公室
南北对话
展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和
展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际
展合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其起真正南北对话的重要使命,联合国是
们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足
展中国
的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的
展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开,发
国家在南北对话
就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发伙伴继续加强南北对话,以推进共
的发
目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开
下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特报告员办公室与南北对话和发
合作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北对话与发 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和发
。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北对话的重要使命,联合国是我们世界的良所在,它的最
优先事项是满足发
国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北对话中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续强南北对话,以推进共
的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须强南北对话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和
强的合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况利于追求南北对话
强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对话和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,
强
新兴经济体的对话,以及
强南北对话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发展合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系真正
展合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,展中国家在南北对话中就会有更大
影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁展伙伴继续加强南北对话,以推
展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止展中国家与
达国家之间
日益扩大
差异,就必须加强南北对话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部
持久和不断加强
合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对话和展中心合作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动积极
展,并鼓励南北对话继续
一步推
。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我办公室与南北对话与
展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段
分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明对话有助于促
南北对话和应对全球性问题,推动世界各国
繁荣和
展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾是,在日内瓦
行
世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议
成果也应包括对这些目标
实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始行讨论,其目
是今后扩大成员国数目,加强
新兴经济体
对话,以及加强南北对话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠选择办法,这样才能通过建设性
南北对话振兴国际
展合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其起真正南北对话
重要使命,联合国是我们世界
良心所在,它
最高优先事项是满足
展中国家
需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重
作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括时促
南南合作和南北合作
三方合作,需要通过全球伙伴关系促
真正
展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北对。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对至关重
。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需重新开始南北对
,联
国将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对和谈判需
通过全球伙伴关系的真正
作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种作能够生机勃勃地开
,
中国家在南北对
中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁伙伴继续加强南北对
,以推进共
的
目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们终止
中国家与
达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对
。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须
看到,南北对
取得成果和持久开
下去,必须
由南方内部的持久和不断加强的
作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对加强国际经济
作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对和
中心
作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极,并鼓励南北对
继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北对与
中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明对
有助于促进南北对
和应对全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和
。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强
新兴经济体的对
,以及加强南北对
。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对
振兴国际
作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其起真正南北对
的重
使命,联
国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足
中国家的需
。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联国在协助恢复南北对
、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对和谈判,包括
时促进南南
作和南北
作的三方
作,需
通过全球伙伴关系促进真正的
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法于深化
话至关重要。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在话中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强话,以推进共
的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强话。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此时,必须要看到,
话要想取得成果和持久开展下去,必须要由
方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求话加强国际经济合作的
。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
别报告员办公室与
话和发展中心合作,
第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不文明
话有助于促进
话和应
全球性问题,推动世界各国的共
繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括
这些目标的实施。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的
话,以及加强
话。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的
话振兴国际发展合作。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正话的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
话和谈判,包括
时促进
合作和
合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。