Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个独
样品
。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个独
样品
。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
303
中,审计委员会建议,而且人口基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定
进展并采取后续行动;(b) 以文件记录
人口基金
采
政策中使用经核准
供应商名
做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国对有关实行最大利益原则
问题
复中提供
资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,审查其决策和执行程序,以便作为首要问题确保儿童
最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件程空档物编写一个单独的样品单。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
在第303段中,审计委员会建议,而且人口基金也同意执程序,以便:(a) 监督定
单的进展并采取后续
动;(b) 以文件记录在人口基金的采
策中使用经核准的供应商名单的做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国在对有关实最大利益原则的问题单的答复中提供的资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和
理实践,审查其决策和执
程序,以便作为首要问题确保儿童的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
给每件行程空档物编写一个单独
样品单。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
在第303段中,审计委员会建议,而且人口基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定单
进展并采取后续行动;(b) 以
件
录在人口基金
采
政策中使用经核准
商名单
做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国在对有关实行最大利益原则问题单
答复中提
资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,审查其决策和执行程序,以便作为首要问题确保儿童
最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独样品单。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
在第303段中,审会建议,而且人口基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定
单
进展并采取后续行动;(b) 以文件记录在人口基金
采
政策中使用经核准
供应商名单
做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
会欢迎缔约国在对有关实行最大利益
问题单
答复中提供
资料,并鼓励缔约国继续将这一
纳入所有立法和行政管理实践,审查其决策和执行程序,以便作为首要问题确保儿童
最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
第303段中,审计委员会建议,而且
基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定
单的进展并采取后续行动;(b) 以文件记录
基金的采
政策中使
准的供应商名单的做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国对有关实行最大利益原则的问题单的答复中提供的资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,审查其决策和执行程序,以便作为首要问题确保儿童的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个独的样品
。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
在第303,
计委员会建议,而且人口基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定
的进展并采取后续行动;(b) 以文件记录在人口基金的采
政策
使用经核准的供应商名
的做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国在对有关实行最大利益原则的的答复
提供的资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,
查其决策和执行程序,以便作为首要
确保儿童的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
在第303段中,审计委员会建议,而且人口基金也行程序,以便:(a) 监督定
单的进展并采取后续行动;(b) 以文件记录在人口基金的采
政策中使用经核准的供应商名单的做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎在对有关实行最大利益原则的问题单的答复中提供的资料,并鼓励
继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,审查其决策和
行程序,以便作为首要问题确保儿童的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独样品单。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
第303段中,审计委员会建议,而且人口基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定
单
进展并采取后续行动;(b) 以文件
人口基金
采
政策中使用经
供应商名单
做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国对有关实行最大利益原则
问题单
答复中提供
资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,审查其决策和执行程序,以便作为首要问题确保儿童
最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个独的样品
。
Au paragraphe 303, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence.
在第303,
计委员会建议,而且人口基金也同意执行程序,以便:(a) 监督定
的进展并采取后续行动;(b) 以文件记录在人口基金的采
政策
使用经核准的供应商名
的做法,以确保一致性和透明性。
Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie dans ses réponses à la liste des points à traiter concernant l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et encourage l'État partie à continuer d'inscrire ce principe dans toutes les pratiques législatives et administratives et à revoir ses procédures de prise de décisions et d'application des décisions pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération première.
委员会欢迎缔约国在对有关实行最大利益原则的的答复
提供的资料,并鼓励缔约国继续将这一原则纳入所有立法和行政管理实践,
查其决策和执行程序,以便作为首要
确保儿童的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。