La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全的改革势在必行。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全常任和非常任
国两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社对政府系统的
任,提高了民众对国家治
的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全
的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革势在必行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西会保障体系的改革
在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增各方对联合国工作的
任,并在几个关键领域成功实施
在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加会对政府系统的
任,提高
民众对国家治理的参与,从而促进
在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起在必行的联合国改革并且把联合国
有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事常任和非常任理事国两类成员数目
势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施
势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强对政府系统的
任,提高
民众对国家治理的参与,从而促进
势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事
的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作任,并在几
关键领域成功实施了势在必行
革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府统
任,提高了民众对国家治理
参与,从而促进了势在必行
经济
革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动
革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有间变成一
历史性转折点,一
发起势在必行
联合国
革并且把联合国强有力地带入一
效率和相关性未来
刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评候,安全理事会所面临任务
复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会
革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和将继续支持包括增加安全
会常
和非常
两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合工作的
,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的,
高了民众对
家治
的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合改革并且把联合
强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全会所面临
务的复杂性和艰巨性进一步显示安全
会的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
全理事会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力强各方对联合国工作的
任,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这强了社会对政府系统的
任,提高了民众对国家治理的
,
而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,而受到许多批评的时候,
全理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示
全理事会的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革势在必行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革势。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并
几个关键领域成功实施了势
的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了势
的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
我们这个时代,由于维持和平与人道
济
动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和
动的改革势
。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革势
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。