法语助手
  • 关闭

加速发展工业

添加到生词本

accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非继续加强区域工业发展合作,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

拟定一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑会

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,在最近举行的非洲工业部长会上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会的成果和为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

结果包括旨在加速非洲工业发展的几项,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使工发组织能够与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业,以便加速非洲的工业

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲工业的行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边化国家的加速工业创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织,将实施在最近举行的非洲工业部长会议上敲定的《加速非洲工业行动计划》中所核可的各项措施。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

采取措施保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织找到了促进和加速中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家济建设和战略的目标是根据千年目标,加速国家的工业和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综方法,并且欢迎工发组织与非洲新伙伴关系之间的,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业行动计划》中的

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲工业的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的关系,并使工发组织能够将与非洲联盟制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域合作,以便加速非洲

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对是,要为这些边化国家加速创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与组织合作,将实施在最近举行非洲部长会议上敲定加速非洲行动计划》中所核可各项措施。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措施保护活动,并正在考虑按照其加速承诺,采取其他行动支助复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年改革,组织已经找到了促进和加速中国家适当略,这将有助于提高组织信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和目标是根据千年目标,加速国家和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速行动计划》各项略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,组织支持注重伙伴关系综合方法,并且欢迎组织与非洲新伙伴关系之间合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲行动计划》中合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织合作关系,并使组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

组织向非洲部长会议提供支持,协助执行加速非洲非洲联盟行动计划并对、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了组织在该区域所政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业发展合作,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社、经济和政治改革来减加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

议还建议拟定一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实施在最近举行的非洲工业议上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措施。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措施保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑议的成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

议结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

将继续加强区域工业发展合作,以便工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于工业发展行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对挑战是,要为这些边化国家工业发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

联盟与工发组织合作,将实施在最近举行工业部长会议上敲定工业发展行动计划》中所核可措施。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措施保护工业活动,并正在考虑按照其工业发展承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年改革,工发组织已经找到了促进和发展中国家工业适当战略,这将有助于提高工发组织信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略目标是根据千年发展目标,国家工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议成果和建议将为颁布旨在支助《联盟关于工业发展行动计划》战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系综合发展方法,并且欢迎工发组织与发展新伙伴关系之间合作,以及与联盟在其《工业发展行动计划》中合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在工业发展建议,其中一个重要方面是与联盟签署协定,指导两个组织合作关系,并使工发组织能够将与联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向工业部长会议提供支持,协助执行工业发展联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

将继续加强区域发展合作,以便发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,国家发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边化国家的发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

联盟与发组织合作,将实施在最近举行的部长会议上敲定的《发展行动计划》中所核可的各项措施。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措施保护活动,并正在考虑按照其发展的承诺,采取其他行动支助复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,发组织已经找到了促进和发展中国家化的适当战略,这将有助于提高发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,国家的发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将为颁布旨在支助《联盟关于发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎发组织与发展新伙伴关系之间的合作,以及与联盟在其《发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在发展的几项建议,其中一个重要方面是与联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使发组织能够将与联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

发组织向部长会议提供支持,协助执行发展联盟行动计划并对、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续强区域工业发展合作,以便非洲工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和革来减少贫穷,国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟一份关于非洲工业发展行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对挑战是,要为这些边化国家工业发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实施在最近举行非洲工业部长会议上敲非洲工业发展行动计划》中所核可各项措施。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

府已经采取措施保护工业活动,并正在考虑按照其工业发展承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年革,工发组织已经找到了促进和发展中国家工业适当战略,这将有助于提高工发组织信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略目标是根据千年发展目标,国家工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于工业发展行动计划》各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间合作,以及与非洲联盟在其《非洲工业发展行动计划》中合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在非洲工业发展几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协,指导两个组织合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行非洲工业发展非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加工业发展合作,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实在最近举行的非洲工业部长会议上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业发展加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国两级采取行动。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合,将实在最近举行的非洲工业部长会议上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的策咨询用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,