Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不是一种加工剂。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不是一种加工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似的加工工艺加工和分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收的金属并且可按顺序加工,由此,从一种金属回收的成为下一种金属的原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧产一种抗
素的问题,小组的结论是,尽管部分这种化学品是作为一种原
来消费的,但其主要用途是加工剂,因此建议将其作为加工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术和经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯用于制造舒他西林方面的用途是一种原
用途、而不是加工剂用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与土耳其
此事项进行了进一步的交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力的价格产和销售一种商品(初级原
或加工产品),但由于
产或加工设施不足,基础设施破旧或缺乏关键的服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样的情况下本报告所介绍的创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不是一种
。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似的和分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收的金属并且可按顺序
,由此,从一种金属回收的残渣就成为下一种金属的原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧甲烷生产一种抗生素的问题,小组的结论是,尽管部分这种化学品是作为一种原来消费的,但其主要用途是
,
此建议将其作为
。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术和经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面的用途是一种原用途、而不是
用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与土耳其就此事项进行了进一步的交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力的价格生产和销售一种商品(初级原或
产品),但由于生产或
设施不足,基础设施破旧或缺乏关键的服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样的情况下本报告所介绍的创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不
一种
剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似的艺
分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收的金属并且可按顺序
,由此,从一种金属回收的残渣就成为下一种金属的原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧甲烷生产一种抗生素的问题,小组的结论,尽管部分这种化学品
作为一种原
来消费的,但其主要用途
剂,因此建议将其作为
剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面的用途
一种原
用途、而不
剂用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与土耳其就此事项进行了进一步的交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力的价格生产销售一种商品(初级原
或
产品),但由于生产或
设施不足,基础设施破旧或缺乏关键的服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样的情况下本报告所介绍的创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不是一种加工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通的加工工艺加工和分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收的金属并且可按顺序加工,由此,从一种金属回收的残渣就成为下一种金属的原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳利用溴氧甲烷生产一种抗生素的问题,小组的结论是,尽管部分这种化学品是
为一种原
来消费的,但
主要用途是加工剂,因此建议
为加工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术和经济评估小组最初曾认定,土耳使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面的用途是一种原
用途、而不是加工剂用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与土耳
就此事项进行了进一步的交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力的价格生产和销售一种商品(初级原或加工产品),但由于生产或加工设施不足,基础设施破旧或缺乏关键的服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样的情况下本报告所介绍的创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不是一种加工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似加工工艺加工和分离(但铝除外。 有色
矿石均含有多种可回收
并且可按顺序加工,由此,从一种
回收
残渣就成为下一种
原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至其利用溴氧甲烷生产一种抗生素
问题,小组
结论是,尽管部分这种化学品是作为一种原
来消费
,但其主要用途是加工剂,因此建议将其作为加工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术和经济评估小组最初曾认定,其使用溴氯甲烷用
制造舒他西林方面
用途是一种原
用途、而不是加工剂用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与
其就此事项进行了进一步
交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力价格生产和销售一种商品(初级原
或加工产品),但由
生产或加工设施不足,基础设施破旧或缺乏关键
服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样
情况下本报告所介绍
创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品选择委员还建议把此种用途列为一种
,
不是一种加工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似的加工工艺加工分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收的金属并且可按顺序加工,由此,从一种金属回收的残渣就成为下一种金属的
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧甲烷生产一种抗生素的问题,小组的结论是,尽管部分这种化学品是作为一种来消费的,但其主要用途是加工剂,因此建议将其作为加工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面的用途是一种
用途、
不是加工剂用途,但他同时又指出,
经评估组随后又与土耳其就此事项进行了进一步的交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力的价格生产销售一种商品(初级
或加工产品),但由于生产或加工设施不足,基础设施破旧或缺乏关键的服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样的情况下本报告所介绍的创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品选择委员还建议把此种用途列为一种原
,
是一种加工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似的加工工艺加工和分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收的金属并且可按顺序加工,由此,从一种金属回收的残渣就成为下一种金属的原)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧甲烷生产一种抗生素的问题,小组的结论是,尽管部分这种化学品是作为一种原来消费的,但其主要用途是加工剂,因此建议将其作为加工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾,
和经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面的用途是一种原
用途、
是加工剂用途,但他同时又指出,
经评估组随后又与土耳其就此事项进行了进一步的交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力的价格生产和销售一种商品(初级原或加工产品),但由于生产或加工设施
足,基础设施破旧或缺乏关键的服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样的情况下本报告所介绍的创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及学品技术选择委员还建议把此
用途列为一
原
,而不是一
加工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似加工工艺加工和分离(但铝除外。 有色
属矿石均含有多
可回
属并且可按顺序加工,由此,从一
属回
残渣就成为下一
属
原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧甲烷生产一抗生素
问题,小组
结论是,尽管部分
学品是作为一
原
来消费
,但其主要用途是加工剂,因此建议将其作为加工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术和经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面用途是一
原
用途、而不是加工剂用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与土耳其就此事项进行了进一步
交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力价格生产和销售一
商品(初级原
或加工产品),但由于生产或加工设施不足,基础设施破旧或缺乏关键
服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在
样
情况下本报告所介绍
创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe et le Comité ont recommandé de considérer qu'à cette fin la substance était utilisée comme un produit intermédiaire plutôt que comme un agent de transformation.
评估小组及化学品技术选择委员还建议把此种用途列为一种原,而不是一种
工剂。
Ils sont traités et séparés par ces mêmes procédés (les minerais de métaux non-ferreux, excepté dans le cas de l'aluminium, contiennent plus d'un métal récupérable et sont traités dans le cadre d'une séquence d'étapes, dans lesquelles le résidu d'une étape de récupération alimente la suivante).
它们可通过相似工工艺
工和分离(但铝除外。 有色金属矿石均含有多种可回收
金属并且可按
工,由此,从一种金属回收
残渣就成为下一种金属
原
)。
Pour ce qui était de la Turquie, il avait conclu que le bromochlorométhane consommé par ce pays pour fabriquer un certain antibiotique servait en partie de produit intermédiaire mais était principalement utilisé comme agent de transformation. Le Groupe avait donc recommandé de le traiter comme tel.
至于土耳其利用溴氧甲烷生产一种抗生素问题,小组
是,尽管部分这种化学品是作为一种原
来消费
,但其主要用途是
工剂,因此建议将其作为
工剂。
Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie.
联席主席回顾说,技术和经济评估小组最初曾认定,土耳其使用溴氯甲烷用于制造舒他西林方面用途是一种原
用途、而不是
工剂用途,但他同时又指出,技经评估组随后又与土耳其就此事项进行了进一步
交流。
Et s'ils sont en principe capables de produire et de vendre un produit (brut ou transformé) à un prix compétitif, mais que dans la pratique ils ne peuvent satisfaire aux conditions d'entrée sur un marché parce que leurs propres installations de production et de transformation sont insuffisantes, ou en raison de l'absence de services ou d'infrastructures essentiels, alors les mécanismes novateurs de financement décrits dans le présent rapport peuvent être utiles.
如果他们基本上能够以具有竞争力价格生产和销售一种商品(初级原
或
工产品),但由于生产或
工设施不足,基础设施破旧或缺乏关键
服务,实际上使他们难以达到市场进入要求,在这样
情况下本报告所介绍
创新融资机制有可能助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。