Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海作用是
方面
和
。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海作用是
方面
和
。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
米尼加共和国是加勒比海环绕
岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒比海保护仍然是该区域
主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比海问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒比海是我们海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比海外领土抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成一
难题是很难采取整体办法管理加勒比海
态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比海旅游船有
约三分之一
废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒比海海洋划界
案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有一种独特物
样性,并且是一个非常脆
态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟巢居栖息地
70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后报告还应当评估自然灾害对加勒比海区域
影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比海运送经过辐照材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及加勒比海国家集团一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒比海分区域评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比海运送核废料作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜之间在对部分加勒比海主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒比海盗里那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和加勒比海
方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒比海海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
勒比海的作用是多方面的和多层次的。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼共和国是
勒比海环绕的岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对勒比海的保护仍然是该区域的主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资只通过
勒比海的问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们,
勒比海是我们的海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起勒比海外领土的抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成的一难题是很难采取整体办法管理
勒比海的生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览勒比海的旅游
有
约三分之一的废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼拉瓜和洪都拉斯在
勒比海的海洋划界的案件(尼
拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
勒比海有一种独特的生物多样性,并且是一个非常脆弱的生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它勒比海鸟的巢居栖息地的70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后的报告还应当评估自然灾害对勒比海区域的影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
勒比继续呼吁停止经
勒比海运送经过辐照的材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个勒比海分区域的评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过勒比海运送核废料的作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼拉瓜之间在对部分
勒比海的主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没你,我们在
勒比海盗里的那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议的Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和勒比海的方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在
勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼
拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海的作用是多方面的和多层次的。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕的岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒比海的保护仍然是该区域的主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比海的问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒比海是我们的海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比海外领土的抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成的一难题是很难采取整体办法管理加勒比海的生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比海的旅游船有约三分之一的废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒比海的海洋划界的案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有一种独特的生物多样性,并且是一个非常脆弱的生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟的息地的70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后的报告还应当评估自然灾害对加勒比海区域的影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比海运送经过辐照的材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒比海分区域的评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比海运送核废料的作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜之间在对部分加勒比海的主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒比海盗里的那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议的Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和加勒比海的方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒作用
多方面
和多层次
。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国加勒
环绕
岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒保护仍然
该区域
主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒我们
。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒外领土
抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成一
难题
很难采取整体办法管理加勒
生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒游船有
约三分之一
废物
故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒洋划界
案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒有一种独特
生物多样性,并且
一个非常脆弱
生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒鸟
巢居栖息地
70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后报告还应当评估自然灾害对加勒
区域
影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒继续呼吁停止经加勒
运送经过辐照
材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及加勒国家集团
一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒分区域
评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒运送核废料
作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜之间在对部分加勒主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒盗里
那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和加勒
方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海的作用是多方面的和多层次的。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕的岛屿一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
加勒比海的保护仍然是该区域的主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比海的问题还没有得到解。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
们来说,加勒比海是
们的海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比海外领土的抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成的一难题是很难采取整体办法管理加勒比海的生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比海的旅游船有约
一的废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒比海的海洋划界的案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有一种独特的生物多样性,并且是一个非常脆弱的生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟的巢居栖息地的70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后的报告还应当评估自然灾害加勒比海区域的影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比海运送经过辐照的材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒比海区域的评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比海运送核废料的作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜间在
部
加勒比海的主权要求方面继续存在
歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,们没说你,
们在说加勒比海盗里的那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议的Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和加勒比海的方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
海的作用是多方面的和多层次的。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼共和国是
海环绕的岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对海的保护仍然是该区域的主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资只通过
海的问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,海是我们的海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起海外领土的抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成的一难题是很难采取整体办法管理
海的生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
览
海的
有
约三分之一的废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼拉瓜和洪都拉斯在
海的海洋划界的案件(尼
拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
海有一种独特的生物多样性,并且是一个非常脆弱的生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它海鸟的巢居栖息地的70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后的报告还应当评估自然灾害对海区域的影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
继续呼吁停止经
海运送经过辐照的材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个海分区域的评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过海运送核废料的作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼拉瓜之间在对部分
海的主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说海盗里的那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议的Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和海的方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在
海的海洋疆界未了法律问题(尼
拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比作用是多方面
和多层次
。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比环绕
岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒比护仍然是该区域
主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒比是我们
。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比外领土
抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成一
难题是很难采取整体办法管理加勒比
生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比旅游船有
约三分之一
废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加瓜和
斯在加勒比
洋划界
案件(尼加
瓜诉
斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比有一种独特
生物多样性,并且是一个非常脆弱
生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比鸟
巢居栖息地
70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后报告还应当评估自然灾害对加勒比
区域
影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比运送经过辐照
材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于丁美洲及加勒比
国家集团
一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒比分区域
评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比运送核废料
作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
斯与尼加
瓜之间在对部分加勒比
主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒比盗里
那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议Match代表包括非洲、亚洲以及
丁美洲和加勒比
方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加瓜和
斯间关于划定其在加勒比
洋疆界未了法律问题(尼加
瓜诉
斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海作用是多方面
和多层次
。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒比海保护仍然是该区域
主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比海问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒比海是我们海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比海外领土。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成一
难题是很难采
办法管理加勒比海
生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比海旅游船有
约三分之一
废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒比海海洋划界
案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有一种独特生物多样性,并且是一个非常脆弱
生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟巢居栖息地
70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后报告还应当评估自然灾害对加勒比海区域
影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比海运送经过辐照材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及加勒比海国家集团一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒比海分区域评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比海运送核废料作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜之间在对部分加勒比海主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒比海盗里那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和加勒比海
方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒比海海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
海的作用是多方面的和多层次的。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼共和国是
海环绕的岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对海的保护仍然是该区域的主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过海的问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,海是我们的海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起海外领土的抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成的一难题是很难采取整体办法管理
海的生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览海的旅游船有
约三分之一的废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼拉瓜和洪都拉斯在
海的海洋划界的案件(尼
拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
海有一种独特的生物多样性,并且是一个非常脆弱的生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣它
海
的巢居栖息地的70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后的报告还应当评估自然灾害对海区域的影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
继续呼吁停止经
海运送经过辐照的材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个海分区域的评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过海运送核废料的作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼拉瓜之间在对部分
海的主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说海盗里的那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议的Match代表包括非洲、亚洲以拉丁美洲和
海的方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼拉瓜和洪都拉斯间关于划定
在
海的海洋疆界未了法律问题(尼
拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海作用是多方面
和多
。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕岛屿之一。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒比海保护仍然是该区域
主要优先事项。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比海问题还没有得到解决。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒比海是我们海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比海外领土抗议。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成一
难题是很难采取整体办法管理加勒比海
生态系统。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比海旅游船有
约三分之一
废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒比海海洋划界
案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有一种独特生物多样性,并且是一个非常
生态系统。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟巢居栖息地
70%。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后报告还应当评估自然灾害对加勒比海区域
影响。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比海运送经过辐照材料。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及加勒比海国家集团一个席位,该集团支持古巴。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
环境署目前正在向一个加勒比海分区域评估项目提供技术和资助。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比海运送核废料作法。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜之间在对部分加勒比海主权要求方面继续存在分歧。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒比海盗里那个杰克。
Match a été représenté à la session extraordinaire par les administrateurs de programme pour l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie et les Caraïbes.
出席这一特别会议Match代表包括非洲、亚洲以及拉丁美洲和加勒比海
方案干事。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒比海海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。