法语助手
  • 关闭
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败的情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

国家行为者的主要形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分经费用于教师的职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

确保大拥有适当的场地和经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要少又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律的规定,国立、私立和教会机构提供各个层次的教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩大的一条要途径是提高所提供资源的利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

次评价建议,在选择高等教育机构时谨慎从事,因为这些机构的方针经常是术,技能的培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华的中心,不仅习环境优美,教设施齐全,且有先进的理念和充满生机的机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建的校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有的自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新的模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%生的困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中的教方案是以升为导向的,从理论上来说,省办中和社区办中方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目的具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的方式,提高服务对象在决策中的参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童的生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败的情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者的主要形式为中教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分经费用于教师的职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大拥有适当的场地经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败的视察、问责制干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是质量的,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律的规定,国立、私立教会机构提供各个层次的教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩大的一条重要途径是提所提供资源的利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的方针经常是重术,而非重技能的培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华的市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进的满生机的机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建的校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有的自主性,依法享有教自由术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新的模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%生的困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中的教方案是以升为导向的,而从理论上来说,省办中社区办中方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款基建工程项目的具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的方式,提服务对象在决策中的参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育,帮助儿童的生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者主要形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分经费用于教师职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大拥有适当场地和经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛必要条件,但必须是高质量,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律规定,国立、私立和教会机构提供各个层次教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩大一条重要途径是提高所提供资源利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构方针经常是重术,而非重技能培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进理念和充满生机机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨助涵盖了这些校雇用所有人员薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭40%困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中方案是以升为导向,而从理论上来说,省办中和社区办中方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多国家开始提供更广泛选择,推广符合社会习俗方式,提高服务对象在决策中参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败的情况下,必然会实干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家的主要形式中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

董事会能够将部分经费用于教师的职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大拥有适当的场地和经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律的规定,国立、私立和教会机构提供各个层次的教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩大的一条重要途径是提高所提供资源的利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因这些机构的方针经常是重术,而非重技能的培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

位于繁华的市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进的理念和充满生机的机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些雇用的所有人员的薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建的有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立、即私立、社会和宗教,这些很少实男女同习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别政区所有均享有的自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新的模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%生的困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中的教方案是以升导向的,而从理论上来说,省办中和社区办中方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目的具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的方式,提高服务对象在决策中的参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童的生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者主要形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分经费用于教师职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大拥有适当场地和经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛必要条件,但必须是高质量,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律规定,国立、私立和教会机构提供各个层次教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩大一条重要途径是提高所提供资源利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构方针经常是重术,而非重技能培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进理念和充满生机机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给补助涵盖了这些校雇用所有人员薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭40%困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

方案是以升为导向,而从理论上来说,省和社区方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多国家开始提供更广泛选择,推广符合社会习俗方式,提高服务对象在决策中参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败的情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者的主要形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分经费用于教师的职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保有适当的场地和经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败的视察、问责制和干预措施,独立以求真正兴盛的必要条件,但必须高质量的,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律的规定,国立、私立和教会机构提供各个层次的教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩的一条要途径提高所提供资源的利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的方针经术,而非技能的培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华的市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进的理念和充满生机的机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读的指导思想“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建的校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有的自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新的模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%生的困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中的教方案以升为导向的,而从理论上来说,省办中和社区办中方向培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目的具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的方式,提高服务对象在决策中的参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童的生活稍微恢复正

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败的情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者的主要形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分费用于教师的职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大当的场地和费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律的规定,国立、私立和教会机构提供各个层次的教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已认识到,扩大的一条重要途径是提高所提供资源的利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的是重术,而非重技能的培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华的市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进的理念和充满生机的机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建的校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有的自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新的模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%生的困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中的教方案是以升为导向的,而从理论上来说,省办中和社区办中方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目的具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的方式,提高服务对象在决策中的参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童的生活稍微恢复正

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败的情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者的主形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分费用于教师的职业培养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大拥有适当的场地和费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必条件,但必须是高质量的,官僚作用

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律的规定,国立、私立和教会机构提供各个层次的教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已到,扩大的一条重途径是提高所提供资源的利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的方针常是重术,非重技能的培训。

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华的市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,且有先进的理念和充满生机的机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建的校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有的自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新的模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%生的困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中的教方案是以升为导向的,从理论上来说,省办中和社区办中方向是培养生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目的具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的方式,提高服务对象在决策中的参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童的生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,
bàn xué
établir une établissement scolaire
法语 助 手 版 权 所 有

En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.

失败情况下,必然会实行干预。

L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.

非国家行为者主要形式为中等和高等教育。

L'autonomie universitaire est garantie.

自主地位得到保证。

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分经费用于教养。

La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.

该市应确保大拥有适当场地和经费。

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决失败视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛必要条件,但必须是高质量,官僚作用要少而又少。

L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.

依照法律规定,国立、私立和教会机构提供各个层次教育。

Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.

各国政府都已经认识到,扩大一条重要途径是提高所提供资源利用率。

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构方针经常是重术,而非重技能

Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.

校位于繁华市中心,不仅习环境优美,教设施齐全,而且有先进理念和充满生机机制。

La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.

工读指导思想是“立足教育,挽救孩子,科育人,造就人才”。

En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.

反过来,国家每年拨给补助涵盖了这些校雇用所有人员薪金和工资以及部分费用。

Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.

新建校有助于降低费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好教育环境。

Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.

波兰教育体系也包括非公立校、即私立校、社会和宗教校,这些校很少实行男女同校习制。

La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.

《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有自主性,依法享有教自由和术自由。

À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.

如今在乌拉圭,这些新模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭40%困难。

Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.

国办中方案是以升为导向,而从理论上来说,省办中和社区办中方向是生准备就业。

Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.

同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目具体决策。

De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.

越来越多国家开始提供更广泛选择,推广符合社会习俗方式,提高服务对象在决策中参与程度。

Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.

在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童生活稍微恢复正常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办学 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……,