法语助手
  • 关闭
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为监测和确保平等分利用生物资源和遗传资源所带来利益,需要进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分利用遗传资源和传统知识好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期讨论涉及如何证明使用遗传资源所获得利益得到公平合理,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为主要是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权利所面临问题,包括缺少适当工具,用于打击剽窃刚果艺术家音乐作品及其他创作作品行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英国情报机构剽窃资料,并充满语言和语法上错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富国家与拥有必要财政资源、科学知识和技术知识国家应开展合作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民遗传资源和其他生物资源行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交材料对这种行为不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产特许权米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理传统草药可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间关系,因为它们发现《与贸易有关知识产权协议》某些规定同《生物多样性公约》目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


bathophobie, bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生的情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式的生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为的监测平等分享利用生物资源遗传资源所带来的利益,需要进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用遗传资源传统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉及如何证明使用遗传资源所获得的利益得到公平合理的共享,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为的要是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生的声明,该情报报告要内容是以前发表过被英国情报机构剽窃去的资料,并充满语言语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富的国家与拥有必要的财政资源、科学知识技术知识的国家应开展合作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的遗传资源其他生物资源的行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交的材料对这种行为的不公正有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理的传统草药可用,因为生物剽窃专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》《生物多样性公约》、传统知识遗传资源之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定《生物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


Bathylagidae, Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生的情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式的生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为的监测和确保平等分生物资源和遗传资源所带来的益,需要进行作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项体制,分遗传资源和传统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉及如何证明使遗传资源所获得的益得到公平理的共,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃,有这种行为的主要是中企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权所面临的问题,包括缺少适当的工具,于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生的声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英情报机构剽窃去的资料,并充满语言和语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富的家与拥有必要的财政资源、科学知识和技术知识的家应开展作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的遗传资源和其他生物资源的行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交的材料对这种行为的不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格理的传统草药可,因为生物剽窃和专权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定同《生物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发的情况是剽窃物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式的剽窃为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对剽窃为的监测和确保平等分享物资源和遗传资源所带来的益,需要进合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃物资源为作斗争,谈判达成一项体制,分享遗传资源和传统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉及如何证明使遗传资源所获得的益得到公平合理的共享,或者就剽窃物技术为问题提出动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃,有这种为的主要是中企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权所面临的问题,包括缺少适当的工具,于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学的声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英情报机构剽窃去的资料,并充满语言和语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

物多样性方面资源丰富的家与拥有必要的财政资源、科学知识和技术知识的家应开展合作,为应对剽窃物技术为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的遗传资源和其他物资源的为有时被称作“剽窃”,两个土著组织提交的材料对这种为的不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理的传统草药可,因为剽窃和专权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《物多样性公约》采取动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》同《物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定同《物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专剽窃物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生的情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

消除一切形式的生物剽窃行为,知识产权组织以其他有关组织力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为的监测和确保平等分享利用生物资源和遗传资源所带来的利益,需要进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用遗传资源和传统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉证明使用遗传资源所获得的利益得到公平合理的共享,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为的主要是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品其他创作作品的行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生的声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英国情报机构剽窃去的资料,并充满语言和语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富的国家与拥有必要的财政资源、科学知识和技术知识的国家开展合作,为剽窃生物技术行为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的遗传资源和其他生物资源的行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交的材料对这种行为的不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已使得到开采和销售宁巴镇铁矿以利比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理的传统草药可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定同《生物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为监测和确保平等分享利用生物资源和遗传资源所带来利益,需要进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用遗传资源和传统知识好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期讨论涉及如何证使用遗传资源所获得利益得到公平合理共享,或者就剽窃生物技术行为题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为主要是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权利所面题,包括缺少适当工具,用于打击剽窃刚果艺术家音乐作品及其他创作作品行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生,该情报报告主要内容是以前表过被英国情报机构剽窃资料,并充满语言和语法上错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富国家与拥有必要财政资源、科学知识和技术知识国家应开展合作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民遗传资源和其他生物资源行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交材料对这种行为公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产特许权米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理传统草药可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

展中国家非常重视澄清《与贸易有关知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间关系,因为它们现《与贸易有关知识产权协议》某些规定同《生物多样性公约》目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络特殊工具;开、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生的情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体和料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式的生物剽窃为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃为的监测和确保平等分享利用生物资源和资源所带来的利益,需要进国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用资源和统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉及如何证明使用资源所获得的利益得到公平合理的共享,或者就剽窃生物技术为问题动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种为的主要是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生的声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英国情报机构剽窃去的资料,并充满语言和语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富的国家与拥有必要的财政资源、科学知识和技术知识的国家应开展合作,为应对剽窃生物技术为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的资源和其他生物资源的为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织交的料对这种为的不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理的统草药可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》同《生物多样性公约》、统知识和资源之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定同《生物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或售用于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生的情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式的生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为的监测确保平等分享利用生物遗传所带来的利进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用遗传传统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉及如何证明使用遗传所获得的利得到公平合理的共享,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为的主是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生的声明,该情报报告主内容是以前发表过被英国情报机构剽窃去的料,并充满语言语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面丰富的国家与拥有必的财政、科学知识技术知识的国家应开展合作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的遗传其他生物的行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交的材料对这种行为的不公正有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理的传统草药可用,因为生物剽窃专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识遗传之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定同《生物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教科书中有几大段剽窃其他作者
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法律,科学家发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生情况剽窃生物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为监测和确保平等享利用生物资源和遗传资源所带来利益,需要进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,享利用遗传资源和传统知识好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期讨论涉及如何证明使用遗传资源所获得利益得到公平合理共享,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为主要中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

行使这一权利所面临问题,包括缺少适当工具,用于打击剽窃刚果艺术家音乐作品及其他创作作品行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生声明,该情报报告主要内容以前发表过被英国情报机构剽窃资料,并满语言和语法上错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富国家与拥有必要财政资源、科学知识和技术知识国家应开展合作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民遗传资源和其他生物资源行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交材料对这种行为不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为文化产业可持续发展一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产特许权米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理传统草药可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间关系,因为它们发现《与贸易有关知识产权协议》某些规定同《生物多样性公约》目标相冲突,特别在关于可通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,
piāo qiè
plagier; démarquer
Dans ce manuel on a plagié des autres auteurs en plusieurs passages.
此教书中有几大段是剽窃其他作者的。
法 语助 手

Avec cette loi, les inventions des savants ne sont plus démarquées.

有了这条法学家的发明不再被剽窃了。

Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

最有可能的是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

La réalité est la biopiraterie; plasma d'ensemencement et matériels génétiques deviennent propriété privée.

真正发生的情况是剽窃生物技术,这样,种子等离子体和遗传材料就成为私有财产。

Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.

应消除一切形式的生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

La coopération est nécessaire pour renforcer le contrôle de la biopiraterie et assurer le partage équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources biologiques et génétiques.

为加强对生物剽窃行为的监测和确保平等分享利用生物资源和遗传资源所带来的利益,需要进行国际合作。

Nous sommes prêts à combattre la biopiraterie ainsi qu'à négocier un régime international permettant de partager les bénéfices issus de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels.

我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用遗传资源和传统知识的好处。

De récentes discussions ont porté sur la démonstration d'un partage équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques ou sur les moyens de résoudre les problèmes de la biopiraterie.

近期的讨论涉及如何证明使用遗传资源所获得的利益得到公平合理的共享,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。

Pour prendre l'exemple de la production artisanale, il existe à l'heure actuelle un nombre important d'objets de création artisanale qui ont été copiés, dans un but lucratif, par des entrepreneurs chinois.

例如,在艺术和工艺创作领域,现在有许多设计被剽窃牟利,有这种行为的主要是中国企业。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分行使这一权利所面临的问题,包括当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的行为。

Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.

根据该学生的声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英国情报机构剽窃去的资料,并充满语言和语法上的错误。

Les pays ayant des ressources biologiques abondantes et ceux ayant les moyens financiers, les connaissances scientifiques et l'expertise technologique voulus doivent coopérer pour mettre au point une solution équitable pour faire face à la biopiraterie.

在生物多样性方面资源丰富的国家与拥有必要的财政资源、学知识和技术知识的国家应开展合作,为应对剽窃生物技术行为找到一种公正的解决办法。

Le caractère injuste et les conséquences néfastes de l'appropriation des ressources génétiques et des autres ressources biologiques des peuples autochtones, ce qu'on appelle parfois le «biopiratage», ont été décrits dans les matériels communiqués par deux organisations autochtones.

侵占土著人民的遗传资源和其他生物资源的行为有时被称作“生物剽窃”,两个土著组织提交的材料对这种行为的不公正和有害影响作了描述。

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、私营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃的新型伙伴关系:剽窃已被认为是文化产业可持续发展的一个重要障碍。

Cela a causé des tensions entre la Mittal Steel d'une part, qui a obtenu la concession portant sur l'exploitation et la vente de la mine de minerai de fer du comté de Nimba, ainsi que tous les avoirs de la Liberia Mining Corporation, et les négociants en vieux métaux, qui cherchent à piller ces avoirs.

这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。

Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

他们甚至没有价格合理的传统草药可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。

Les pays en développement attachent une grande importance à la clarification de la relation entre l'Accord ADPIC, la Convention sur la diversité biologique, les connaissances traditionnelles et les ressources génétiques, car ils constatent que certaines dispositions de l'Accord sont en conflit avec les objectifs de la Convention sur la diversité biologique en particulier au sujet d'une éventuelle biopiraterie par le canal des brevets.

发展中国家非常重视澄清《与贸易有关的知识产权协议》同《生物多样性公约》、传统知识和遗传资源之间的关系,因为它们发现《与贸易有关的知识产权协议》的某些规定同《生物多样性公约》的目标相冲突,特别是在关于可能通过专利剽窃生物技术方面。

Le code pénal, indépendamment de la répression de la fraude, criminaliserait également des infractions comme le vol au moyen de technologies informatiques, l'accès non autorisé à des informations stockées sur ordinateur ou l'altération de telles informations, le sabotage informatique, l'appropriation illicite d'informations stockées sur ordinateur, la fabrication ou la vente de dispositifs spécialement conçus pour avoir illégalement accès à des systèmes ou réseaux informatiques, l'élaboration, l'utilisation ou la diffusion de programmes nocifs et la violation des règles d'exploitation des systèmes ou réseaux informatiques.

除将欺诈定为刑事犯罪外,《刑法》定为刑事犯罪的还有:利用计算机技术实施盗窃;未经授权读取计算机储存信息;篡改计算机储存信息;破坏计算机;剽窃计算机储存信息;制造或出售用于非法进入计算机系统或网络的特殊工具;开发、使用或散布有害程序;以及违反计算机系统或网络操作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剽窃 的法语例句

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


骗子<旧>, 骗子手, , 剽悍, 剽掠, 剽窃, 剽窃的(人), 剽窃品, 剽窃者, 剽袭,