法语助手
  • 关闭

前任的

添加到生词本

ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

们必须继续推动这种发展景,这是一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

们还感谢他,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

们还要感谢他所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

还研究了对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

们还谨感谢你,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

所设想状况相比,世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他们

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什残忍行动似乎满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我一项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们感谢他,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他们走了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们要感谢他所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

研究了我组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们谨感谢你,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

必须继续推动这种发展前景,这是我一项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

谢他,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我谢他所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

研究了我对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

谢你,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须续推动这种发展景,这是我一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他,日本大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,