L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再暴力的一个重要方面。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再暴力的一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识一点,关键在于制定一部新宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为新宪法制定各项原则的国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制定了新宪法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定的宪法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在新宪法制定出来之时,希望个问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制定了新宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》制定了关于个人基本权利和自由的规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解制定新宪法的重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
也为制定宪法方面取得进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定新宪法的工作正在取得进展,政府仍在参加编写新宪法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出了将土著人民排除在宪法制定程序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定宪法草案以及确定两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔新宪法是执行《和平协定》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
项政策的主要内容将是减少贫困战略和宪法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,宪法制定人强调了平等的重要性,但没有使用一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护宪法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定宪法的过程同宪法的内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定宪法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定法过程是防止再次陷入暴力
一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键在于制定一部
法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为法制定各项原则
国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制定了法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在法制定出来之时,希望这个问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制定了法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《法》制定了关于个人基本权利和
规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们印象是,伊拉克人理解制定
法
重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制定法方面取得进展提供了额外
动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定法
工作正在取得进展,政府仍在参加编写
法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前一份报告中指出了将土著人民排除在
法制定程序外
问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定法草案以及确定两派军队
未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔法是执行《和平协定》活动
中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策主要内容将是减少贫困战略和
法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,法制定人强调了平等
重要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护法权利
办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定法
过程同
法
内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“政府着手制定
法以提交议会批准,是实施此项解决办法
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再次陷入暴力重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这
点,关键在于制定
部新宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为新宪法制定各项原则国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制定了新宪法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定宪法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在新宪法制定出来之时,希望这问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制定了新宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》制定了关于人基本权利和自由
规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们印象是,伊拉克人理解制定新宪法
重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制定宪法方面取得进展提供了额外动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》制定了两款(第34
和第35
),
保证遵守这
原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定新宪法工作正在取得进展,政府仍在参加编写新宪法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在前
份报告中指出了将土著人民排除在宪法制定程序外
问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定宪法草案及确定两派军队
未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔新宪法是执行《和平协定》活动中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策主要内容将是减少贫困战略和宪法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,宪法制定人强调了平等重要性,但没有使
这
词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护宪法权利办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定宪法过程同宪法
内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定宪法提交议会批准,是实施此项解决办法
必要
件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程防止再次陷入暴力的一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键在于制定一部新宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也加了为新宪法制定各项原则的国
大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地与下,制定了新宪法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定的宪法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在新宪法制定出来之时,希望这个问题能够得解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地提出意见下,制定了新宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》制定了关于个基本权利和自由的规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的,伊拉克
理解制定新宪法的重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制定宪法方面取得进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定新宪法的工作正在取得进展,政府仍在加编写新宪法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出了将土著排除在宪法制定程序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定宪法草案以及确定两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔新宪法执行《和平协定》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将减少贫困战略和宪法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,宪法制定强调了平等的重要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护宪法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定宪法的过程同宪法的内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定宪法以提交议会批准,实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制法
是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键在于制
一部
法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为法制
各项原则的国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制了
法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制的
法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在法制
出来之时,希望这个问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制了
法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《法》制
了关于个人基本权利和自由的规
。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解制法的重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制法方面取得进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《法》制
了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制法的工作正在取得进展,政府仍在参加编写
法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出了将土著人民排除在法制
序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制法草案以及确
两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制布干维尔
法是执行《和平协
》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将是减少贫困战略和法制
进
。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,法制
人强调了平等的重要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制保护
法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制法的
同
法的内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键
于制定一部新宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为新宪法制定各项原则的国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,当地人民参与下,制定了新宪法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定的宪法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
新宪法制定出来之时,希望这个问题能够
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,当地人提出意见下,制定了新宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》制定了关于个人基本权利和自由的规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解制定新宪法的重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制定宪法方面进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定新宪法的工作正进展,政府仍
参加编写新宪法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员以前的一份报告中指出了将土著人民排除
宪法制定程序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定宪法草案以及确定两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔新宪法是执行《和平协定》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将是减少贫困战略和宪法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
其他情况下,宪法制定人强调了平等的重要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护宪法权利的办法,允许受害者申请获保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定宪法的过程同宪法的内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定宪法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定法
程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键在于制定一部
法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为法制定各项原则的国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,制定了法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定的法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在法制定出来之时,希望这个问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,制定了法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《法》制定了关于个人基本权利和自由的规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解制定法的重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制定法方面取得进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定法的工作正在取得进展,政府仍在参加编写
法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出了将土著人民排除在法制定程序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定法草案以及确定两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔法是执行《和平协定》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将是减少贫困战略和法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,法制定人强调了平等的重要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定法的
程同
法的内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
宪法过程是防止再次陷入暴力的一个
要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键在于
一部新宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为新宪法项原则的国民
会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当地人民参与下,了新宪法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局的宪法于6月15日生效。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在新宪法出来之时,希望这个问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当地人提出意见下,了新宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》了关于个人基本权利和自由的规
。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解新宪法的
任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为宪法方面取得进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
新宪法的工作正在取得进展,政府仍在参加编写新宪法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出了将土著人民排除在宪法程序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就宪法草案以及确
两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
布干维尔新宪法是执行《和平协
》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将是减少贫困战略和宪法进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
在其他情况下,宪法人强调了平等的
要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已保护宪法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,宪法的过程同宪法的内容及其及时完成同等
要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手宪法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识这一点,关键
于制定一部
宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为宪法制定各项原则的国民大会。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,当地人民参与下,制定了
宪法。
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局制定的宪法于6月15日生。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
宪法制定出来之时,希望这个问题能够得
解决。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,当地人提出意见下,制定了
宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
《宪法》制定了关于个人基本权利和自由的规定。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克人理解制定宪法的重大责任。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为制定宪法方面取得进展提供了额外的动力。
A ce titre, elle a retenu deux dispositions (articles 34 et 35) qui en garantissent le respect.
为此,《宪法》制定了两个条款(第34条和第35条),用以保证遵守这个原则。
Le travail progresse sur la nouvelle Constitution, à la rédaction de laquelle le Gouvernement est toujours attelé.
制定宪法的工作正
取得进展,政府仍
参加编写
宪法。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员以前的一份报告中指出了将
著人民排除
宪法制定程序外的问题。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就制定宪法草案以及确定两派军队的未来进行认真讨论。
La nouvelle constitution de Bougainville constitue un élément central de la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
制定布干维尔宪法是执行《和平协定》活动的中心内容。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将是减少贫困战略和宪法制定进程。
Dans d'autres articles de la Constitution, le législateur fait ressortir l'importance du principe d'égalité sans toutefois le citer expressément.
其他情况下,宪法制定人强调了平等的重要性,但没有使用这一个词。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已制定保护宪法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,制定宪法的过程同宪法的内容及其及时完成同等重要。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手制定宪法以提交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。