法语助手
  • 关闭

利己主义

添加到生词本

lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首上所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社利己打开了通道,导致了各种社变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖国家个体的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治凌驾《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

和自私自妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,因为、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条,即不容异和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消的个人和或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费崇拜和狂热使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

和单边行动不能为打击恐怖全球联盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消除和空洞许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

和自私自妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个成员国其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

世界首脑会议上所做承诺将不可能实现,因为、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费崇拜现象不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人慢性悲观义,还是另一些人永不知足,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福未来我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到高邪恶水平教条,即不容异和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

这种情形下,需要坚强而优秀领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性指导,并防止事实上已消除个人和或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社会不分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社会稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民决权的国家,讲求原则,而是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将实现,因为利己公正现象、霸权义、平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永知足的利己,都阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

领域也有赖于排除家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

要想在世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造个更加公平和好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

两个利己的成员在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是些人的慢性悲观义,还是另些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费的崇拜狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己单边行动不能为打击恐怖的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平美好的世界,就必须消除利己空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己自私自利妨碍着波多黎各美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权、不平等现象、浪费现象少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教利己,即不容异己野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,义的崇拜和狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪现象和少数富有阶层的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐失,传统的价值观念失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对义的崇拜和狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪现象和少数富有阶层对的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐失,传统的价值观念失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除家个体利己力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费崇拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单行动不能为打击恐怖全球联盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100年前所形容“疯狂利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消除利己和空洞许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波黎各和美“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己成员在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人慢性悲观义,还是另一些人永不知足利己,都不能阻止相信义、相信全民共享更福利未来我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性指导,并防止事实上已消除个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,