法语助手
  • 关闭

判决书原本

添加到生词本

minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

引渡人已,必须提交判决书原本和核证无误副本以及有关执行判决的证明,并酌情指明剩余的服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其判决书原本中规给付申诉人的赔偿金数额(但不得超过一的限额……),并由秘书长决,`为联合国的想',是选择遵守撤消决或履行义务的命令,或是给付法庭所规的赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


haarscialite, haarzéolite, habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被定罪,必须提交判决书原本和核副本以及有关执行判决明,并酌情指明剩余服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其判决书原本中规定给付申诉人赔偿金数(但不得超过一定……),并由秘书长决定,`为联合国利益着想',是选择遵守撤消决定或履行义务命令,或是给付法庭所规定赔偿金数。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被罪,必须提交原本和核证无误副本以及有关执行判证明,并酌情指明剩余服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其原本中规给付申诉人赔偿金数额(但不得超过一限额……),并由秘,`为联合国利益着想',是选择遵守撤消或履行义务命令,或是给付法庭所规赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


Habranthus, Habrobracon, habromanie, Habronema, habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被定罪,必须提交判决书和核证无误副以及有关执行判决证明,并酌情指明剩余期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其判决书规定给付申诉人赔偿金数额(但不得超过一定限额……),并由秘书长决定,`为联合国利益着想',是选择遵守撤消决定或履行义务命令,或是给付法庭所规定赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


hachisch, hachischisme, hachoir, hachurage, hachure, hachuré, hachurer, hack, hacker, hackmanite,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被定罪,提交判决书原本和核证无误副本以及有关执判决的证明,并酌情指明剩余的服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合面,法“在其判决书原本中规定给付申诉人的赔偿金数额(但不得超过一定的限额……),并由秘书长决定,`为联合的利益着想',是选择遵守撤消决定或履义务的命令,或是给付法所规定的赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


Haemadoccus, Haemagogus, Haemanthus, Haemapium, Haematomma, Haematopinus, Haematopota, Haematozoon, Haementeria, Haemobartonella,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被定罪,必须提交判决书证无误副以及有关执行判决的证明,酌情指明剩余的服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其判决书中规定给付申诉人的赔偿金数额(但不得超过一定的限额……),书长决定,`为联合国的利益着想',是选择遵守撤消决定或履行义务的命令,或是给付法庭所规定的赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


hagard, hagatalite, hagémannite, hagen, hagendorfite, haggite, hagiographe, hagiographie, hagiographique, Hague,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被定提交判决书原本和核证无误副本以及有关执行判决证明,并酌情指明剩余服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合行政法庭面,法庭“在其判决书原本中规定给付申诉人赔偿金数额(但不得超过一定限额……),并由秘书长决定,`为联合益着想',是选择遵守撤消决定或履行义务命令,或是给付法庭所规定赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation, halogéné,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被定罪,必须提交和核证无误副本以及有关执行判证明,并酌情指明剩余服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其中规定给付申诉人赔偿金数额(但不得超过一定限额……),并由秘定,`为联合国利益着想',是选择遵守撤消定或履行义务命令,或是给付法庭所规定赔偿金数额。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme, Halon,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,
minute d'un jugement
minute de jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque l'individu réclamé a déjà été condamné, la demande d'extradition doit être accompagnée de l'original ou d'une copie conforme du jugement ou de l'arrêt de condamnation ainsi que des pièces relatives à l'exécution de la peine; lesquelles doivent mentionner, notamment, la durée de la peine restant à purger.

如被引渡人已被罪,必须提交原本和核证无误副本以及有关执行判的证明,并酌情指明剩余的服刑期间。

S'agissant du Tribunal administratif des Nations Unies, c'est le Tribunal qui fixe, dans son jugement initial, le montant de l'indemnité qui sera versée au requérant (sous réserve d'une limite conditionnelle), en laissant au Secrétaire général la faculté de décider, « dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies », s'il préfère se conformer à l'ordre d'annulation ou d'exécution ou au contraire verser le montant indiqué par le Tribunal.

在联合国行政法庭面,法庭必须“在其原本中规给付申诉人的赔偿金数额(但不得超过一的限额……),并由秘书长,`为联合国的利益着想',是选择遵守撤或履行义务的命令,或是给付法庭所规的赔偿金数额。”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判决书原本 的法语例句

用户正在搜索


halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère, Halteria,

相似单词


判决记录, 判决理由, 判决前的, 判决书, 判决书的措辞, 判决书原本, 判决效力, 判决有效债务, 判例, 判例汇编,