Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初
。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维超越其欧洲旅程的初
。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍然处于初
。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初将会象人们预期
样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初级。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初级。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初级。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级,
业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级
。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初级。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
进程仍处于初级
,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级
。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初级。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初级。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初级将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在段,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于
段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那超越其欧洲旅程的
段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍然处于
段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在段,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面调查仍处
阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口了解仍处
阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在阶段,企业文化
变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告案件仍处
阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总讲,厄立特
体育还处
阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举筹备工作仍然处
阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程
阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起非政府组织部门在阿曼仍然处
阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常是对残疾学生
成绩进行评估,但即使这种评估也仍处
阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼防止洗钱系统目前正处
阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在阶段,需要安全网
人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革阶段将会象人们预期那样消耗相当
额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由讨论处
阶段,处理这样
请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪研究还处
阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前个项目处于初级阶
。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,一进程依然处于初级阶
。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
面的调查仍处于初级阶
。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初级阶。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶
。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初级阶。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级阶。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞已远远超越其欧洲旅程的初级阶
。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶
。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使种评估也仍处于初级阶
。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初级阶。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
些改革的初级阶
将会象人们预期
样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级阶,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶,处理
样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面仍处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口了解仍处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告案件仍处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总讲,厄立特里
体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举筹备工作仍然处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼塞哥维那已远远超越其欧洲旅程
初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常是对残疾学生
成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼防止洗钱系统目前正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶段,需要安全网人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革初级阶段将会象人们预期那样消耗相当
额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理这样请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪研究还处于初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面调查仍处
阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口了解仍处
阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在阶段,企业文化
变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告案件仍处
阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总讲,厄立特
体育还处
阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举筹备工作仍然处
阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程
阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起非政府组织部门在阿曼仍然处
阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常是对残疾学生
成绩进行评估,但即使这种评估也仍处
阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼防止洗钱系统目前正处
阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在阶段,需要安全网
人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革阶段将会象人们预期那样消耗相当
额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由讨论处
阶段,处理这样
请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪研究还处
阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在段,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多的案件仍处于
段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于
段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍然处于
段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在段,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初
。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
织起
的非政府
织部门在阿曼仍然处于初
。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
前这个项
处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化的变化令人瞩。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组起
的非政府组
在阿曼仍然处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统前正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶段,需要安全网的人口数非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初级阶段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶段。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。