法语助手
  • 关闭

划定两国的边界

添加到生词本

délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利和东帝汶就永久划定海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利和黎巴嫩之间外交关系并划定边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

家或政首脑欢迎厄立特塞俄比边界委员会关于划定边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利之间建立正式外交关系、划定边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利混合委员会,其主要作用是划定目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利对全对话中各方所同意步骤——包括建立之间外交关系和划定之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利正在开始接受这样看法:在叙利和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

二和,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会划定两国边界决定,并认为这是执《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交加强双边决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来困难;但是,正在大力克服这一困难,成立喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,划定两国

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号要求,负责划定两国联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚委员会关于划定两国定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双关系,解所有悬而问题,包括划定两国共同

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就委员会关于划定两国定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间,包括沙巴阿农场地区——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定海洋问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定联合委工作得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定共同

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚会关于划定决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双关系,解决所有悬而未决问题,包括划定共同

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就会关于划定决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定共同、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委会,其主要作用是划定目前,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全对话中各方所同意步骤——包括建立之间外交关系和划定之间,包括沙巴阿农场地区——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

第二和第三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒拉·约瑟夫·勒拉就边界委员会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政开始接受这样看法:叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩过建立外交关系加强双边关系,解所有悬而未问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定两国边界定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定两国

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚委员会关于划定两国决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双关系,解决所有问题,包括划定两国共同

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就委员会关于划定两国决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间,包括沙巴阿农场地区——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,