Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加明确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家的职责分工进行明确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确的分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果的机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行明确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确的分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
部分工明确,却又互相
。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
机构根据
自特长,分工明确地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸是,分工仍需要明确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
职司委员会
分工应该更加明确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色分工非常明确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于社会行动者和国家
职责分工进行
明确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
组织之间需要有更明确
分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确17个关键方案领域
负责牵头并接受问责
组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立资料交流,并有明确
分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助责任分工还不够明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果
机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行明确分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域责任分工和问责更加明确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚农村,性别角色以
相关
性别分工有着非常明确
界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议理由,必须明确评估分工负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工确地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司的分工应
更加
确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社行动者和国家的职责分工进行
确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更确的分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应有
确分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工确
17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有确分工,就
扩大实现理想成果的机
。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常确的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应
有
确分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较确的分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须确地评估提出这些倡议的理由,必须
确评估分工负责问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自,
工明确地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸是,
工仍需要明确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会工应该更加明确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色工非常明确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家职
工进行
明确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各织之间需要有更明确
工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种工明确
17个关键方案领域
负
牵头并接受问
织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时资料交流,并有明确
工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助任
工还不够明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确工,就会扩大实现理想成果
机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行明确工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域任
工和问
更加明确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚农村,性别角色以及相关
性别
工有着非常明确
界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确
工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统织之间划定比较明确
工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议理由,必须明确评估
工负
问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加明。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家的职责分工进行明
。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明的分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明17个关键方案领域的负责牵
受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,有明
的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明分工,就会扩大实现理想成果的机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行明的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效
执行法律,执行部门和司法部门应该有明
分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明的分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明评估提出这些倡议的理由,必须明
评估分工负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸是,分工仍
要明确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各司委员会
分工应该更加明确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色分工非常明确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国责分工进行
明确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织要有更明确
分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构应该有明确分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确17个关键方案领域
负责牵头并接受问责
组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时资料交流,并有明确
分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们关于技术援助
责任分工还不够明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国方案有明确
分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方若有明确分工,就会扩大实现理想成果
机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行明确分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域责任分工和问责更加明确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚农村,性别角色以及相关
性别分工有着非常明确
界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织划定比较明确
分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议理由,必须明确评估分工负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需明确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加明确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家的职责分工进行明确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需有更明确的分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林之间应该有明确分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必及时的资料交流,并有明确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果的会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边应在协调行动范围内进行明确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确的分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明地参与这项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加明。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
各社会行动者和
家的职责分工进行
明
。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明的分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
内部在这方面有明
的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
和布雷顿森林机构之间应该有明
分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关技术援助的责任分工还不够明
。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应区域方案和
家方案有明
的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
作各方之间若有明
分工,就会扩大实现理想成果的机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行动范围内进行明的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明
分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在系统组织之间划定比较明
的分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明地评估提出这些倡议的理由,必须明
评估分工负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各分
明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分明确地参与
项
作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分仍需要明确阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分应该更加明确。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
托克劳文化中,男女角色的分
明确。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家的职责分进行
明确。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确的分。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内方面有明确的分
。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
种分
明确
17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明确的分。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分还不够明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确的分。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分,就会扩大实现理想成果的机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应协调行动范围内进行明确的分
。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使些领域的责任分
和问责更加明确。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分
有着
明确的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为更有效地执行法律,执行
门和司法
门应该有明确分
。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须联合国系统组织之间划定比较明确的分
。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出些倡议的理由,必须明确评估分
负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。