法语助手
  • 关闭

分子间的

添加到生词本

intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

角度而言,我国表团关注过去塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地、普雷舍沃河谷发生潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


laniste, Lanjuinais, lanlaire, Lannes, Lannoy, lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


lanthanides, lanthanite, lanthanocérite, lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、融调融安全、特别边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控弄清,所谓“戈威德”个含糊概念,而戈威德现象由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金与金安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控弄清,所谓“金戈威德”只是概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国关注过去几个月塞尔维亚南部地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,