法语助手
  • 关闭
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器轻武器、雇佣军、儿童人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规调动签署并执行平协定后裁军、重返社会措施产生物质人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样,即定期向安理会汇报对国际平与安全区域区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口制造小武器轻武器声明,西非经共体预防、管理解决冲突、维持平与安全机制,以及西非经共体在该区域部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆, 吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车, 吊杆滑轮, 吊杠, 吊杠运动员, 吊钩, 吊钩[机]齿条, 吊钩式起重机, 吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考区域方面问题,并特儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器轻武器、雇佣军、儿人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划调动签署并执行平协定后裁军、复员重返社会措施产生物质人力资,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际平与安全区域区域威胁,尤其是边界问题、小武器法贩运、自然资法开采、难民问题、雇佣军、儿、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器雇佣军流动及使用儿问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西经共体关于在西暂停进口、出口制造小武器轻武器声明,西经共体预防、管理解决冲突、维持平与安全机制,以及西经共体在该区域部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即理会汇报对国际和平与区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与全相互影响所造成果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事强调对小武器轻武器、雇佣军、儿童人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社规划调动签署并执协定后裁军、复员重返社措施产生物质人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理对国际与安全区域区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口制造小武器轻武器声明,西非经共体预防、管理解决冲突、维持与安全机制,以及西非经共体在该区域部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生和人力资源,同时考虑到区域方面问题,并特别注意儿童体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,