Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心另一个领域是不断出现
高空缺率。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心另一个领域是不断出现
高空缺率。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国维持和平活动,区域冲突
出现率和规模显示出大幅度减少
趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休率关键时刻,上述各种情况都
发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术和节目中妇女
出现率最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整选民登记率出现
区域间
不平衡,应该是这方面
一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产率与故意终止妊娠
数量都大幅下降,斯洛伐克共和国
人
流产率出现了一种积极
下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁年轻人,活动率出现了明显
普遍下降趋势,而且不参加经济活动
比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处出现高出缺率能够降低,
产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉以南非洲地区和其他地区,艾滋病毒高流行率出现于性作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员建议,今后如果出现执行率相对较低
情况,执行情况报告应提供更详细
资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧增长现象甚至出现在整
杀人率很低
地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员认为,鉴于特派团
招聘
作出现延误而且出缺率很高,考虑这一可能性也许
证明是特别重要
。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面节余一般都出现在实际空缺率超过预算空缺率
预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务出现
高空缺率,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用软件通过运算计算出天顶每小时出现率和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总来看,
节目中妇女
出现率最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占
份额(44%)似乎是最均衡
。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类空缺率也出现下降
趋势,从1月
3.5%下降至9月
3.2%,且平均空缺率低于预算所列比率。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济和社发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直出现高于平均出缺率
情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题重复出现率、其严重性、其社
-经济影响以及公众对它们
看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺率原因是近来大量人员退休和调动,大
部根据本组织人力资源总
政策是鼓励调动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心另一个领域是不断
空缺
。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国维持和平活动,区域冲突
和规模显示
大幅度减少
趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期退休
关键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术和体育节目中妇女
最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登记区域间
不平衡,应该是这方面
一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产
与故意终止妊娠
数量都大幅下降,斯洛伐克共和国
人
流产
了一种积极
下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁年轻人,活动
了明显
普遍下降趋势,而且不参加经济活动
比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处缺
能够降低,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉以南非洲地区和其他地区,艾滋病毒流行
于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果执行
相对较低
情况,执行情况报告应提供更详细
资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧增长象甚至
在整体杀人
很低
地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团招聘
作
延误而且
缺
很
,考虑这一可能性也许会证明是特别重要
。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面节余一般都
在实际空缺
超过预算空缺
预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务
空缺
,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用软件通过运算计算
天顶每小时
和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总来看,体育节目中妇女
最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占
份额(44%)似乎是最均衡
。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类空缺
也
下降
趋势,从1月
3.5%下降至9月
3.2%,且平均空缺
低于预算所列比
。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直于平均
缺
情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题重复
、其严重性、其社会-经济影响以及公众对它们
看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中空缺
原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心的另一个领域是不断出现的高空缺率。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国的维持和平活动,区域冲突的出现率和规模显示出大幅度减少的趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休率的关键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关、
学技术和体育的节目中妇女的出现率最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登率出现的区域间的不平衡,应该是这方面的一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产率与故意终止妊娠的数量都大幅下降,斯洛伐克共和国的人
流产率出现了一种积极的下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁的年轻人,活动率出现了明显的普遍下降趋势,而且不参加经济活动的比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处出现的高出缺率能够降低,否则会产生其他。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
录显示,在撒哈拉以南非洲地区和其他地区,艾滋病毒高流行率出现于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果出现执行率相对较低的情况,执行情况报告应提供更详细的资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧增长的现象甚至出现在整体杀人率很低的地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团的招聘作出现延误而且出缺率很高,考虑这一可能性也许会证明是特别重要的。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面的节余一般都出现在实际空缺率超过预算空缺率的预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务出现的高空缺率,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现率和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总的来看,体育节目中妇女的出现率最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占的份额(44%)似乎是最均衡的。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类的空缺率也出现下降的趋势,从1月的3.5%下降至9月的3.2%,且平均空缺率低于预算所列比率。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直出现高于平均出缺率的情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到的重复出现率、其严重性、其社会-经济影响以及公众对它们的看法,确定了优先考虑
。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺率的原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心另一个领域是不断
空缺
。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国维持和平活动,区域冲突
和规模显示
大幅度减少
趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期退休
关键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术和体育节目中妇女
最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登记区域间
不平衡,应该是这方面
一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产
与故意终止妊娠
数量都大幅下降,斯洛伐克共和国
人
流产
了一种积极
下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁年轻人,活动
了明显
普遍下降趋势,而且不参加经济活动
比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处缺
能够降低,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉以南非洲地区和其他地区,艾滋病毒流行
于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果执行
相对较低
情况,执行情况报告应提供更详细
资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧增长象甚至
在整体杀人
很低
地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团招聘
作
延误而且
缺
很
,考虑这一可能性也许会证明是特别重要
。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面节余一般都
在实际空缺
超过预算空缺
预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务
空缺
,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用软件通过运算计算
天顶每小时
和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总来看,体育节目中妇女
最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占
份额(44%)似乎是最均衡
。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类空缺
也
下降
趋势,从1月
3.5%下降至9月
3.2%,且平均空缺
低于预算所列比
。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直于平均
缺
情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题重复
、其严重性、其社会-经济影响以及公众对它们
看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中空缺
原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心的另一个领域是不断出现的高空缺率。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国的维持动,区域冲突的出现率
规模显示出大幅度减少的趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休率的关键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术体育的节目中妇女的出现率最
。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登记率出现的区域间的不衡,应该是这方面的一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产率与故意终止妊娠的数量都大幅下降,斯洛伐克共
国的人
流产率出现了一种积极的下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁的年轻人,动率出现了明显的普遍下降趋势,而且不参加经济
动的比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处出现的高出缺率能够降,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉以南非洲地区其他地区,艾滋病毒高流行率出现于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果出现执行率相的情况,执行情况报告应提供更详细的资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧增长的现象甚至出现在整体杀人率很的地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团的招聘作出现延误而且出缺率很高,考虑这一可能性也许会证明是特别重要的。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面的节余一般都出现在实际空缺率超过预算空缺率的预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点
外勤业务出现的高空缺率,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
流星雨观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现率
族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总的来看,体育节目中妇女的出现率最(9%),而在少儿
青年节目中妇女所占的份额(44%)似乎是最均衡的。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类的空缺率也出现下降的趋势,从1月的3.5%下降至9月的3.2%,且均空缺率
于预算所列比率。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济社会发展)、第25款(人道主义援助)
第28款(监督厅)一直出现高于
均出缺率的情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题的重复出现率、其严重性、其社会-经济影响以及公众它们的看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺率的原因是近来大量人员退休调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心的另一个领是不断出现的高空缺率。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国的维持和平活动,冲突的出现率和规模显示出大幅度减少的趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休率的关键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术和体育的节目中妇女的出现率最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登记率出现的的不平衡,应该是这方面的一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产率与故意终止妊娠的数量都大幅下降,斯洛伐克共和国的人
流产率出现了一种积极的下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁的年轻人,活动率出现了明显的普遍下降趋势,而且不参加经济活动的比长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处出现的高出缺率能够降低,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉以南非洲地和其他地
,艾滋病毒高流行率出现于性
作者中
。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果出现执行率相对较低的情况,执行情况报告应提供更详细的资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧长的现象甚至出现在整体杀人率很低的地
。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团的招聘作出现延误而且出缺率很高,考虑这一可能性
许会证明是特别重要的。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面的节余一般都出现在实际空缺率超过预算空缺率的预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务出现的高空缺率,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现率和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总的来看,体育节目中妇女的出现率最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占的份额(44%)似乎是最均衡的。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类的空缺率出现下降的趋势,从1月的3.5%下降至9月的3.2%,且平均空缺率低于预算所列比率。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直出现高于平均出缺率的情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题的重复出现率、其严重性、其社会-经济影响以及公众对它们的看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺率的原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心的另一个领域是不断出现的高空缺率。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国的维持和平活动,区域冲突的出现率和规模显示出大幅度减少的趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休率的关键时刻,上述各都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术和体育的节目中妇女的出现率最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登记率出现的区域间的不平衡,应该是这方面的一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产率与故意终止妊娠的数量都大幅下降,斯洛伐克共和国的人
流产率出现了一
积极的下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁的年轻人,活动率出现了明显的普遍下降趋势,而且不参加经济活动的比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除内罗毕办事处出现的高出缺率能够降低,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉洲地区和其他地区,艾滋病毒高流行率出现于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果出现执行率相对较低的,执行
报告应提供更详细的资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
上儿童暴力行为急剧增长的现象甚至出现在整体杀人率很低的地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团的招聘作出现延误而且出缺率很高,考虑这一可能性也许会证明是特别重要的。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面的节余一般都出现在实际空缺率超过预算空缺率的预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务出现的高空缺率,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现率和族群指数,供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总的来看,体育节目中妇女的出现率最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占的份额(44%)似乎是最均衡的。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类的空缺率也出现下降的趋势,从1月的3.5%下降至9月的3.2%,且平均空缺率低于预算所列比率。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直出现高于平均出缺率的
。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题的重复出现率、其严重性、其社会-经济影响及公众对它们的看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺率的原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表的另一个领域是不断出现的高空缺率。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国的维持和平活动,区域冲突的出现率和规模显示出大幅度减少的趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休率的键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有犯罪、科学技术和体育的节目中妇女的出现率最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民登记率出现的区域间的不平衡,应该是这方面的一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产率与故意终止妊娠的数量都大幅下降,斯洛伐克共和国的人
流产率出现了一种积极的下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁的年轻人,活动率出现了明显的普遍下降趋势,而且不参加经济活动的比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除非内罗毕办事处出现的高出缺率能够降低,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
记录显示,在撒哈拉以南非洲地区和其他地区,艾滋病毒高流率出现于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果出现执率相对较低的情况,执
情况报告应提供更详细的资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力剧增长的现象甚至出现在整体杀人率很低的地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认,鉴于特派
的招聘
作出现延误而且出缺率很高,考虑这一可能性也许会证明是特别重要的。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面的节余一般都出现在实际空缺率超过预算空缺率的预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务出现的高空缺率,因
候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现率和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总的来看,体育节目中妇女的出现率最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占的份额(44%)似乎是最均衡的。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类的空缺率也出现下降的趋势,从1月的3.5%下降至9月的3.2%,且平均空缺率低于预算所列比率。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(非洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直出现高于平均出缺率的情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题的重复出现率、其严重性、其社会-经济影响以及公众对它们的看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺率的原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre domaine qui préoccupe la délégation zambienne est le maintien d'un taux élevé de vacance de postes.
该代表团关心的另一个领域是不断出现的高空缺。
Grâce aux activités de maintien de la paix de l'ONU, la fréquence et l'ampleur des conflits ont tendu à s'atténuer considérablement.
由于联合国的维持和平活动,区域冲突的出现和规模显示出大幅度减少的趋势。
Toutes ces transformations auraient lieu pendant une période critique, durant laquelle on prévoit un taux élevé de départs à la retraite.
在预期出现高退休的关键时刻,上述各种情况都会发生。
Le nombre de femmes était le plus faible dans les programmes concernant la criminalité, les techniques et la science ainsi que le sport.
在有关犯罪、科学技术和体育的节目中妇女的出现最低。
Les déséquilibres entre régions pour ce qui est des taux d'inscription des électeurs devraient à cet égard constituer une sérieuse mise en garde.
整体选民出现的区域间的不平衡,应该是这方面的一个严重警讯。
Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
人流产
与故意终止妊娠的数量都大幅下降,斯洛伐克共和国的人
流产
出现了一种积极的下降趋势。
Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs.
24岁的年轻人,活动出现了明显的普遍下降趋势,而且不参加经济活动的比例也增长了。
On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office.
除毕办事处出现的高出缺
能够降低,否则会产生其他问题。
On sait depuis longtemps que les taux de prévalence du VIH sont particulièrement élevés parmi les travailleuses du sexe en Afrique subsaharienne et dans d'autres régions.
录显示,在撒哈拉以南
洲地区和其他地区,艾滋病毒高流行
出现于性
作者中间。
Le Comité a recommandé qu'à l'avenir les rapports sur l'exécution des programmes fournissent des indications plus détaillées sur les cas où le taux d'exécution était relativement faible.
委员会建议,今后如果出现执行相对较低的情况,执行情况报告应提供更详细的资料。
Cette poussée soudaine de la violence chez les enfants de plus de 15 ans s'observe même dans les régions où les taux globaux d'homicide sont peu élevés.
以上儿童暴力行为急剧增长的现象甚至出现在整体杀人很低的地区。
Le Comité estime que cette possibilité pourrait s'avérer particulièrement utile en raison des retards de recrutement et des taux de vacance de postes élevés que connaît la Mission.
委员会认为,鉴于特派团的招聘作出现延误而且出缺
很高,考虑这一可能性也许会证明是特别重要的。
En général, les économies relatives aux postes ont été réalisées dans les chapitres du budget où les taux de vacance de postes effectifs ont été plus élevés que prévu.
员额方面的节余一般都出现在实际空缺超过预算空缺
的预算款次中。
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
这有助于减少某些作地点和外勤业务出现的高空缺
,因为候选人很快就可调职或上任。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现和族群指数,以供业余爱好者小组使用。
Le pourcentage de femmes le plus bas (9 %) était enregistré dans les programmes sportifs, alors que dans les programmes à l'intention des enfants et des jeunes, le pourcentage des femmes (44 %) semblait le plus équilibré.
总的来看,体育节目中妇女的出现最低(9%),而在少儿和青年节目中妇女所占的份额(44%)似乎是最均衡的。
Il en a été de même pour les postes d'agent des services généraux, pour lesquels les taux sont passés de 3,5 % en janvier à 3,2 % en septembre, le taux moyen étant inférieur au taux prévu au budget.
一般事务职类的空缺也出现下降的趋势,从1月的3.5%下降至9月的3.2%,且平均空缺
低于预算所列比
。
En particulier, ce taux reste supérieur à la moyenne au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique), au chapitre 25 (le Bureau du coordonnateur des affaires humanitaires) et au chapitre 28 (le Bureau des services de contrôle interne).
特别是在第16款(洲经济和社会发展)、第25款(人道主义援助)和第28款(监督厅)一直出现高于平均出缺
的情况。
Les priorités ont été établies en fonction de la fréquence des problèmes rencontrés, de leur gravité, de leur impact socioéconomique, de leur perception par les populations. Quatorze priorités ont été proposées, que l'on peut classer à l'intérieur de quatre grands objectifs
根据所遇到问题的重复出现、其严重性、其社会-经济影响以及公众对它们的看法,确定了优先考虑问题。
Les pourcentages élevés de postes vacants dans les services de traduction sont dus au grand nombre de départs à la retraite qui ont eu lieu récemment ainsi qu'à la mobilité, que le Département encourage conformément à la politique générale de l'Organisation sur le plan des ressources humaines.
翻译服务中出现高空缺的原因是近来大量人员退休和调动,大会部根据本组织人力资源总体政策是鼓励调动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。