法语助手
  • 关闭

出版法

添加到生词本

loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对版法法案中版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、就法、图书法、博物馆法、版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于自由,据报道《新闻和出版法》允许闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多自由,取消对在王国中独立记者禁令,取消审查制度,证互联网上信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约规定;(b) 问巴林是否愿确定推出出版法限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》19一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图法、物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决对新界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规;(b) 问巴林是否愿意确推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法彻底改革,以将新闻犯化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,不许法这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告版法法案中版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国记者协会敦促约旦政府改革版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而新闻造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国协会敦促沙特当局开始版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活法》、《闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

论自由,据报道《闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,