法语助手
  • 关闭
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

上,我们的区域由于以经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在领域不同凡响,表现出我们的让步精神我们对法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的全事件总数减少,表明阿汗情报部门全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间排,而长年的战争忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的平,为该的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可能是不切实的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠克什米尔野蛮谋杀无辜平民实上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约祝贺这一重要的协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

作组所有成员来说,这是一个不同事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促包容性一个非同具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映展非同

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同灵活性,燃料电池正在成为一种能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然行了几次不同袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开了一页,在这不同一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正成为一能源技术,城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,这个日子里,我们让联合国历史翻开了一页,这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管这方面表现了不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们这个大会堂听到有人不同凡响地声称查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅、著名博物馆、餐馆和富有情调

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开了新一页,在这一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了创造性,但是对此期望过高可能是切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这一个凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围特征上,都非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、凡响的餐馆富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

容置疑的,反恐委员会自从成立以来的确作出了凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域凡响,表现出我们的让步精神我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到凡响的情况,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户技术合作常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了凡响的创造性,但对此期望过高可能切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人凡响地声称在查漠克什米尔野蛮谋杀无辜民实际上自由斗争,称该邦即将进行的选举一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

不同凡响灵活,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助确保基金长期延续

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开了新一页,在这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同凡响创造,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同成功,而在国际安全援助指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报门和安全能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开了新一页,在这不同一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在质、范围和特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那的对话是促进包容的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许方面看,今对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出诺,另一些捐助者则支付了第二的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今的会议进行的辛勤协商努力并且相信委员会在你的领导下能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为国的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周。 迄今公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,