法语助手
  • 关闭
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来,这是一个凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的作出了凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响的是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然进行了几次凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实础,而开展了非一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了凡响的创造性,但是对此期望过高可能是切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买一张床,真是件凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

的是,反恐委员会自从成立以来的确作出凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包性的一个非凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响的是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决领土争端而在国际领域凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然进行几次凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开新的一页,在这凡响的一页里,记录为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现凡响的创造性,但是对此期望过高可能是切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,对话是促进包容一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开了新一页,在这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同凡响创造,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成来说,这是一个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的议进行的辛勤协商努力并且相信该委在你的领导下能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米野蛮谋杀无辜平民实际上是由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买一张床,真是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订紧张时间安排,而长年战争和忽视造成固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻一页,在这不同凡响一页里,记录为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

张床,真是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,些捐助者还同意作出多年承诺,另些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,们的区域由于以和平和经谈判的方式逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出们的让步精神和们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,们让联合国的历史翻开了新的页,在这不同凡响页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非同般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买一张床,真是件凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

的是,反恐委员会自从成立以来的确作出凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包性的一个非凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响的是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决领土争端而在国际领域凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然进行几次凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开新的一页,在这凡响的一页里,记录为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现凡响的创造性,但是对此期望过高可能是切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联历史翻开了新一页,在这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术作经常方案供资项目技术作主管在这方面表现了不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工组所有成员来说,这是一个不凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣质、范围和特征上,都是非凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确出了不凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容的一个非凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不凡响的灵活,燃料电池正成为一种新的能源技术,城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不凡响的成功,而国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响的是,一些捐助者还出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而国际领域不凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会你的领导下能取得不凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然进行了几次不凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注到不凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,这不凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合经常方案供资的项目的技术合主管这方面表现了不凡响的创造,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们这个大会堂听到有人不凡响地声称查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非凡响的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

买了一张床,真是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出的让步精神和对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,让联合国的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和术合作经常方案供资的项目的术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,