D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业产、
。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业产、
。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作出适当安排,迅速办理被羁押者的人的出入境签证,并酌情免
或
签证
。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源的私营土地立木
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业减产、家庭减。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作出适,迅速办理被羁押者的家
的出入境签证,并酌情免
或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对
生森林资源的私营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造农业减产、家庭减
。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作出适当安排,迅速办理被羁押者的家人的出入境签证,并酌情免或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再森林资源的私营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业减产、家庭减。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作出适当安排,迅速办理被羁押者的家的出入境签证,
免
或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对
工再生森林资源的
营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业减产、家庭减。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府当安排,迅速办理被羁押者的家人的
入境签证,并酌情免
或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,业发展局应对人工再
资源的私营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另,土壤恶化造成农业减产、家庭减
。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作出适当安排,迅速办理被羁押者的家人的出入境签证,并酌情免或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源的私营土地减立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业减产、家庭减。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作出适当安排,迅速办理被羁押者的家的出入境签证,
免
或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对
工再生森林资源的
营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业减产、家庭减。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国政府作安排,迅速办理被羁押者的家人的
入境签证,并酌情免
或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工林资源的私营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, la dégradation du sol entraîne une diminution de la production agricole et des revenus des ménages.
另一方面,土壤恶化造成农业减产、家庭减。
Il devrait également prévoir que le gouvernement hôte prendra les dispositions nécessaires pour que les visas d'entrée et de sortie des familles de détenus soient délivrés rapidement et, selon qu'il conviendra, gratuitement ou avec une réduction du droit à acquitter.
它还应规定,东道国出适当安排,迅速办理被羁押者的家人的出入境签证,并酌情免
或减
签证费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,业发展局应对人工再生森
的私营土地减
立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。