Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军
础。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军
础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军控制、
减和管制
准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军
和其他有关军
控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查
限制军
和
减军
础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类关键目标之一仍然是
减军
必要和有必要在世界
现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军
和其他有关军
控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军
进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理时间内
现伊拉克可核查
减军
有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决减军
问题,并认为余留
三个问题可在持续视察行动
框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构前身是所谓
“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义
关于军事领域建立信任和关于
减军
协议而产生
。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来减军
活动几乎完全是销毁与以往方案有关
武器生产设
和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家核军
减,则核
军特设委员会
工作将是不完整和片面
。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切履行第687(1991)号决议有关
减军
第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们军
减会谈,其他三个核武器国必须加入它们
进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》合法性,并通过促进减少储存和防止生产新
裂变材料来补充关于战略军
减
各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,能够大力确保军
管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军
机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作目标是评估伊拉克
核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军
义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样决定,在
质问题上合作,这样才能通过和平
视察进程,完成
减军
任务,并为监测工作奠定坚
础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减和管制的准
。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不逆
适用于核
军、核军备和其他有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明作为在分区域、区域和世界一级
核查的限制军备和
减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不逆
须适用于核
军、核军备和其他有关军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备的
程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克核查的
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
子能机构认为没有任何依然未决的
减军备问题,并认为余留的三个问题
在持续视察
动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,
核
军特设委员会的工作将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履第687(1991)号决议有关
减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧它们的军备
减会谈,其他三个核武器国必须加入它们的
程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备
减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平减军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平的视察程,完成
减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和
有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查的限制军备和减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和
有关军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关了
减军备的进程,便利了许多国家
入《不扩散条约》,从而
强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,则核
军特设委员会的工作将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关
减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须紧进行它们的军备
减会谈,
三个核武器国必须
入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备
减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平减军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平的视察进程,完成减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军
基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军制、
减和管制
准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军
和其他有关军
制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查
限制军
和
减军
基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类关键目标之一仍然是
减军
必要和有必要在世界范围
现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军
和其他有关军
制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军
进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理时间内
现伊拉克可核查
减军
有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决减军
问题,并认为余留
三个问题可在持续视察行动
框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构前身是所谓
“
海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义
关于军
领域建立信任和关于
减军
协议而产生
。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来减军
活动几乎完全是销毁与以往方案有关
武器生产设
和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家核军
减,则核
军特设委员会
工作将是不完整和片面
。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理会三个常任理
国,都承认伊拉克已切
履行第687(1991)号决议有关
减军
第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们军
减会谈,其他三个核武器国必须加入它们
进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》合法性,并通过促进减少储存和防止生产新
裂变材料来补充关于战略军
减
各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,能够大力确保军
管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军
机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作目标是评估伊拉克
核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军
义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样决定,在
质问题
合作,这样才能通过和平
视察进程,完成
减军
任务,并为监测工作奠定坚
基础。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分域、
域和世界一级进行可核查的限制军备和
减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有关军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子认为没有任何依然未决的
减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该的前身
所谓的“上海五国”,它
根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于
减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全
销毁与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,则核
军特设委员会的工作将
不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们的军备减会谈,其他三个核武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及域和次
域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,
够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平减军备的
会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子核查工作的目标
评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才通过和平的视察进程,完成
减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查的限制军备和减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际
全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有关军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同一样,对通过视察,在合
的时间内实现伊拉克可核查的
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委后来的
减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,则核
军特设委员
的工作将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括全
事
三个常任
事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关
减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们的军备减
谈,其他三个核武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军备的机
。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社保证伊拉克已经遵守其
减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平的视察进程,完成减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军
基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军制、
减和管制
准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军
和其他有关军
制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查限制军
和
减军
基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类关键目标之一仍然是
减军
必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军
和其他有关军
制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军
进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理实现伊拉克可核查
减军
有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决减军
问题,并认为余留
三个问题可在持续视察行动
框架
得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构前身是所谓
“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义
关于军事领域建立信任和关于
减军
协议而产生
。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来减军
活动几乎完全是销毁与以往方案有关
武器生产设
和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家核军
减,则核
军特设委员会
工作将是不完整和片面
。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关减军
第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们军
减会谈,其他三个核武器国必须加入它们
进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》合法性,并通过促进减少储存和防止生产新
裂变材料来补充关于战略军
减
各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,能够大力确保军
管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军
机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作目标是评估伊拉克
核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军
义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平
视察进程,完成
减军
任务,并为监测工作奠定坚实
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减
的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到的控制、
减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规的巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核、核
和其他有
的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实,
可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查的限制
和
减
的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的键目标之一仍然是
减
的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核、核
和其他有
的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴系加速了
减
的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的减
有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减
问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的
于
事领域建立信任和
于
减
的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减
活动几乎完全是销毁与以往方案有
的武器生产设
和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核减,则核
特设委员会的工作将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有减
的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们的减会谈,其他三个核武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充于战略
减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及工具和程序等结合起来,能够大力确保
的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平减
的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其减
的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题合作,这样才能通过和平的视察进程,完成
减
的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减
管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适军、
军备
其他有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域一级进行可
查的限制军备
减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是减军备的必要
有必要在
范围实现
平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适军、
军备
其他有关军备的控制
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可
查的
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关军事领域建立信任
关
减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备
设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重国家的
军备
减,则
军特设委员会的工作将是不完整
片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国俄罗斯联邦必须加紧进行它们的军备
减会谈,其他三个
武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存防止生产新的裂变材料来补充关
战略军备
减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具
程序等结合起来,能够大力确保军备的管制
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次平
减军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构查工作的目标是评估伊拉克的
活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过平的视察进程,完成
减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。