法语助手
  • 关闭
jù yǒu
avoir; posséder
revêtir une grande portée historique
有伟大的历史意义
décret-loi
有法律的政治命令
stylisation
有单线条勾勒的装饰风味
avoir force de loi
有法律
être d'une grande importance
有重大意义
Ce poème est typique de l'époque romantique.
这首诗有浪漫主义时期的特点。
Certains animaux possèdent la caractéristique de l'homme.
有些动物有人类的特征。



avoir
posséder

~伟大的历史意义
revêtir une grande portée historique


其他参考解释:
porter
doué,e
revêtir
possession
comporter
avec
à
法 语助 手

Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.

会议主体和专题性,集中于取得体的结果。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚约束

Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.

示范条文总体来说是充说明性的。

Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.

这样一来少了债务,债务人重新清偿并能继续经营。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确规定的情况下,剩余性质的国家责任或许有用。

En général, il existe des points communs entre les lois des États.

一般来说,各州现行法律共同点。

L'ONU, qui est l'organisation la plus universelle et la plus représentative, peut coordonner cette action.

联合国是一个最普遍性和代表性的组织,它可以担当协调这一行动的重任。

Ce fut pour la Mongolie un grand honneur que d'accueillir cette prestigieuse assemblée mondiale.

对于蒙古来说,主持这样一次声誉的全球大会是一件荣幸的事。

Ces nouvelles technologies ont un large éventail d'applications.

这些新技术广泛的适用性。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的法律约束的多边文书。

Ces recommandations ont été le point de mire du processus de transition.

这些建议深度和广度,成为转型进程的中心内容。

Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.

维和在联合国悠久传统。

Dans les pays qui connaissent un important déficit budgétaire structurel, un changement radical d'orientation s'impose.

大量结构性财政收入赤字的国家里,需要大幅度改变政策。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是贪婪呢,还是我们面临着政治甚至恐怖主义背景的行径?

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物共性的另一点是它们共同的跨越边境特性。

Quoique très sélectif, chacun des exemples est à la fois unique et représentatif.

这些例子的选择性很大,但其中每一个都是既独特又代表性的。

Cette initiative a été particulièrement utile aux secteurs des pêches et de l'agriculture.

这对于渔业和农业部门而言尤其重大的帮助作用。

Dans bien des cas les résultats ont été controversés.

在许多情况下,这导致争论的结果。

Les contributions pluriannuelles assuraient la stabilité et la prévisibilité nécessaires.

多年期捐款会使该信托基金必要的稳定性和可预测性。

Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.

必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等特别需要的群体。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具有 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


具小鳞片的, 具小囊的, 具雄蕊的, 具叶的, 具叶鞘的, 具有, 具有(形状), 具有…的, 具有…心情的, 具有雌雄两性的,