法语助手
  • 关闭

共同体贸易

添加到生词本

commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动指示关于适用内部贸易规定。

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易议定书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对贸易一体化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织海地进行技术合作,帮助国作好加入加勒比自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比观察员,我们与签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发体)之内,贸易议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自由化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比贸易自由化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,南方市场-安第斯自由贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易由于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展自由贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯自由贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强地区贸易联系,即在南锥体市场和西非国家经济之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展服务贸易自由化使命来自于贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易议定书一份附件,并协助介绍国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部贸易规定。

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部洲发展共同体贸易议定书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这洲次区域经济共同体都对贸易体化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部洲发展共同体影响服务贸易各项议定书执行情况项研究报告也已定稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同体更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国最频繁上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞加勒比共同体观察员,我们与该共同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部洲发展共同体(南洲发共体)之内,该共同体贸易议定书》正式承认了为在共同体内部实行服务部门自由化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同体贸易自由化及其更紧密区域体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体自由贸易协定、孟加国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自由贸易区就这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部贸易由于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部洲发展共同体成员国商定,并经南部洲发展共同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部洲发展共同体关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域级,博茨瓦纳同其他南国家合作设立了南发展共同体自由贸易区,从而建立了个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯共同体自由贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体共同市场和西国家经济共同体之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部洲发展共同体服务贸易自由化使命来自于共同体贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部洲发展共同体若干国家服务贸易措施研制了些模板,协助起草了南部洲发展共同体贸易议定书份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用内部贸易规定。

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易议定书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对贸易化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比观察员,我们与该签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发)之内,该贸易议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自由化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比贸易自由化及其更紧密区域一化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,南方市场-安第斯自由贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易由于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展自由贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯自由贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥市场和西非国家经济之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展服务贸易自由化使命来自于贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部贸易

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体贸易书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对贸易一体化给予优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务贸易各项议书执行情况一项研究报告也已稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同体更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为一个贸易集团也提出很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告其在《安第斯共同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体观察员,我们与该共同体贸易和投资协

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体贸易书》正式承认为在共同体内部实行服务部门自由化而制政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同体贸易自由化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协不断扩大到区域内外各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体自由贸易、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部贸易由于数量增加、质量提高和日益多样化,促进各成员国国民经济,并创造和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商,并经南部非洲发展共同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立南非发展共同体自由贸易区,从而建立一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯共同体自由贸易建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体服务贸易自由化使命来自于共同体贸易书》第23条,其中指出,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务贸易措施研制一些模板,协助起草南部非洲发展共同体贸易一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同内部贸易

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

部非洲发展共同贸易书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同都对贸易化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于部非洲发展共同影响服务贸易各项议书执行情况一项研究报告也已稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲共同作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同观察员,我们与该共同贸易和投资协

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

部非洲发展共同(非洲发共)之内,该共同贸易书》正式承认了为在共同内部实行服务部门自由化而制政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同贸易自由化及其更紧密区域一化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协不断扩大到区域内外各个伙伴,方共同市场-安第斯共同自由贸易、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同内部贸易由于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

部非洲发展共同成员国商,并经部非洲发展共同贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助部非洲发展共同关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他非国家合作设立了非发展共同自由贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯共同自由贸易建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在共同市场和西非国家经济共同之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

部非洲发展共同服务贸易自由化使命来自于共同贸易书》第23条,其中指出,服务贸易共同国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及部非洲发展共同若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了部非洲发展共同贸易一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同贸易规定。

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

非洲发展共同贸易议定书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同都对贸易化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南非洲发展共同影响服务贸易各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同更加开放富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大欧洲共同作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同贸易减少7%,中美洲共同市场销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同贸易促进与根绝毒品法》框架所作努力《自由贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

瑞拉还是加勒比共同观察员,我们与该共同签订了贸易协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南非洲发展共同(南非洲发共)之,该共同贸易议定书》正式承认了为在共同实行服务门自由化而制订政策执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同贸易自由化及其更紧密区域一化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同自由贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议南亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同贸易由于数量增加、质量提高日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南非洲发展共同成员国商定,并经南非洲发展共同贸易工业长认可,第四次服务协调方案正在支助南非洲发展共同关于服务贸易区域谈判多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同自由贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯共同自由贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥共同市场西非国家经济共同之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

非洲发展共同服务贸易自由化使命来自于共同贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易共同国家经济发展十分重要,需要采取政策措施,在共同开放服务门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南非洲发展共同若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了南非洲发展共同贸易议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关共同体贸易规定。

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

非洲发展共同体贸易议定书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

这一点,非洲次区域经济共同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

非洲发展共同体影响服务贸易各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

经济领域,地区倡议应促进贸易共同体更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体贸易减少7%,中美洲共同市场内销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其《安第斯共同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体观察员,我们与该共同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

非洲发展共同体(非洲发共体)之内,该共同体贸易议定书》正式承认了为共同体实行服务门自由化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同体贸易自由化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,方共同市场-安第斯共同体自由贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体贸易数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

非洲发展共同体成员国商定,并经非洲发展共同体贸易和工业长认可,第四次服务协调方案正支助非洲发展共同体服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

区域一级,博茨瓦纳同其他非国家合作设立了非发展共同体自由贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正谈判中欧盟-安第斯共同体自由贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关加强该地区贸易联系,即锥体共同市场和西非国家经济共同体之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

非洲发展共同体服务贸易自由化使命来自共同体贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,共同体内开放服务门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及非洲发展共同体若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了非洲发展共同体贸易议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于同体内部贸易

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

部非洲发展同体贸易书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于部非洲发展同体影响服务贸易各项议书执行情况一项研究报告也已稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

经济领域,地区倡议应促进贸易同体更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比同体自由贸易准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲同体作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯同体内部贸易减少7%,中美洲同市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其《安第斯同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由贸易签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比同体观察员,我们与该同体签订了贸易和投资协

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

部非洲发展同体(非洲发体)之内,该同体贸易书》正式承认了为同体内部实行服务部门自由化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比同体贸易自由化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协不断扩大到区域内外各个伙伴,同市场-安第斯同体自由贸易、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和亚自由贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,同体内部贸易由于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

部非洲发展同体成员国商,并经部非洲发展同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正支助部非洲发展同体关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

区域一级,博茨瓦纳同其他非国家合作设立了非发展同体自由贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正谈判中欧盟-安第斯同体自由贸易建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即锥体同市场和西非国家经济同体之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

部非洲发展同体服务贸易自由化使命来自于同体贸易书》第23条,其中指出,服务贸易同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及部非洲发展同体若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了部非洲发展同体贸易一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire Fr helper cop yright

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部规定。

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体议定书。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对一体化给予了优先考虑。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促共同体更加开放和富有成效。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织同海地行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体自由准备工作。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为一个集团也提出了很多

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部减少7%,中美洲共同市场内部销售持平。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体与根绝毒品法》框架内所作努力和《自由协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体观察员,我们与该共同体签订了和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体议定书》正式承认了为在共同体内部实行服务部门自由化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同体自由化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体自由协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自由区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部由于数量增加、质量提高和日益多样化,促了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同体自由区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯共同体自由协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体服务自由化使命来自于共同体议定书》第23条,其中指出,服务共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,