Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即
的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生活在权就是
的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳的。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活在赤贫中之人与其他民一
有取得
的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去的能力也是和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即
”的概念不应该在联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这,背叛
和真
的侵略者就
知道他们无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
成员的增加在地
上扩大了我们的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的是:资源是稀缺的,对资源的需求则是无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎的这一说法是站不住脚的,是经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师在国外的长老工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长在大本届
议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,
调联合国的力量就是
的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管的中学是瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢
教
管
的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望的是“即力量”而非“
权即
”的原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争取”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得的基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平的愿望,我们必须把要求的呼吁放在一边,那将重复过去的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚持
的准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理
城市里,有一千余个孩子还被埋
瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即公理
概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然权就是公理
世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳公理。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
赤贫中之人与其他公民一样享有取得公理
权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去能力也是公理和正义
一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现公理进程这两个机构都
要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即公理”
概念不应该
联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛公理和真理侵略者就会知道他们无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
公理会成员增加
地理上扩大了我们
国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本公理是:资
是稀缺
,对资
求则是无限
。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎公理这一说法是站不住脚
,是经不起推敲
。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命萨摩亚女牧师
国外
长老公理会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻
讲话,
调联合国
力量就是公理
力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管理中学是瓦伊图谱岛屿上
Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢公理教会管理
Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望是“公理即力量”而非“
权即公理”
原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪少年被害人和证人争取公理”
介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得公理基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平愿望,我们必须把要求公理
呼吁放
一边,那将重复过去
错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般公众提供《关于涉及罪行
儿童受害人和证人
事项上坚持公理
准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被埋
瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出权即公理的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
仍然
权就是公理的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳的公理。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
赤贫中之人与其他公民一样享有取得公理的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去的能力也是公理和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
同意,实现公理进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即公理”的概念不应该
联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛公理和真理的侵略者就会知道他无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
公理会成员的增加地理上扩大
的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的公理是:资源是稀缺的,对资源的需求则是无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
认为常常被视为合乎公理的这一说法是站不住脚的,是经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师国外的长老公理会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长大会本届会议开幕时发表
令人印象深刻的讲话,
调联合国的力量就是公理的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管理的中学是瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢公理教会管理的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
所寻求和期望的是“公理即力量”而非“
权即公理”的原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争取公理”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得公理的基本原则宣言》使用“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
认为,暗示为
和平的愿望,
必须把要求公理的呼吁放
一边,那将重复过去的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般公众提供《关于涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚持公理的准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即
的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生活在权就
的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这不容置疑、不可辩驳的
。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活在赤贫中之人与其他民一样享有取得
的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去的能力也和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即
”的概念不应该在联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛和真
的侵略者就会知道他们无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
会成员的增加在地
上扩大了我们的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的:资源
的,对资源的需求则
无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎的这一说法
站不住脚的,
经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师在国外的长老会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长在大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,调联合国的力量就
的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管的中学
瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢
教会管
的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望的“
即力量”而非“
权即
”的原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争取”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得的基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平的愿望,我们必须把要求的呼吁放在一边,那将重复过去的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
否用本国正式语文向一般
众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚持
的准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即公理的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我生活在
权就
公理的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这不容置疑、不可辩驳的公理。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活在赤贫中之人与其他公民一样享有取得公理的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去的能力也公理和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现公理进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即公理”的概念不应该在联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛公理和真理的侵略者就会知道他无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
公理会成员的增加在地理上扩大了我的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的公理:资源
稀缺的,对资源的需
无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎公理的这一说法站不住脚的,
经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师在国外的长老公理会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长在大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,调联合国的力量就
公理的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管理的中学瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢公理教会管理的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我所寻
和期望的
“公理即力量”而非“
权即公理”的原
。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争取公理”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得公理的基本原宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我认为,暗示为了和平的愿望,我
必须把要
公理的呼吁放在一边,那将重复过去的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
否用本国正式语文向一般公众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚持公理的准
》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即公理的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生活在权就是公理的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳的公理。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活在赤贫中之人与其他公民一样享有取得公理的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚的能力也是公理和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现公理进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即公理”的概念不应该在联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛公理和真理的侵略者就他们无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
公理成员的增加在地理上扩大了我们的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的公理是:资源是稀缺的,对资源的需求则是无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎公理的这一说法是站不住脚的,是经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师在国外的长老公理工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长在大本届
议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,
调联合国的力量就是公理的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管理的中学是瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢公理教管理的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望的是“公理即力量”而非“权即公理”的原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争取公理”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得公理的基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平的愿望,我们必须把要求公理的呼吁放在一边,那将重复过的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般公众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚公理的准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即
的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生活在权就是
的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳的。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活在赤贫中之人与其他民一样
有
得
的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去的能力也是和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即
”的概念不应该在联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛和真
的侵略者就会知道他们无法逃脱惩
。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
会成员的增加在地
上扩大了我们的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的是:资源是稀缺的,对资源的需求则是无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎的这一说法是站不住脚的,是经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师在国外的长老会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长在大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,调联合国的力量就是
的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管的中学是瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢
教会管
的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望的是“即力量”而非“
权即
”的原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者得
的基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平的愿望,我们必须把要求的呼吁放在一边,那将重复过去的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚持
的准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理
城市里,有一千余个孩子还被埋
瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即公理
概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生权就是公理
世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳公理。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生赤贫中之人与其他公民一样享有取得公理
权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去能力也是公理和正义
一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现公理进程这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即公理”
概念不应该
联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛公理和真理侵略者就会知道他们无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
公理会成员增加
地理上扩大了我们
国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本公理是:
是稀缺
,对
需求则是无限
。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎公理这一说法是站不住脚
,是经不起推敲
。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命萨摩亚女牧师
国外
长老公理会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻
讲话,
调联合国
力量就是公理
力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管理中学是瓦伊图谱岛屿上
Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢公理教会管理
Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望是“公理即力量”而非“
权即公理”
原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪少年被害人和证人争取公理”
介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得公理基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平愿望,我们必须把要求公理
呼吁放
一边,那将重复过去
错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般公众提供《关于涉及罪行
儿童受害人和证人
事项上坚持公理
准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
个距离震中60公理
城市里,有一千余个孩子还被埋
瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即公理
概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生活权就是公理
世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
是不容置疑、不可辩驳
公理。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活赤贫中之人与其他公民一样享有取得公理
权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去能力也是公理和正义
一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现公理进程个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即公理”
概念不
联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
样,背叛公理和真理
侵略者就会知道他们无法逃脱惩罚。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
公理会成员增加
地理上扩大了我们
国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本公理是:资源是稀缺
,对资源
需求则是无限
。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎公理一说法是站不住脚
,是经不起推敲
。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命萨摩亚女牧师
国外
长老公理会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻
讲话,
调联合国
力量就是公理
力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管理中学是瓦伊图谱岛屿上
Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢公理教会管理
Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望是“公理即力量”而非“
权即公理”
原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪少年被害人和证人争取公理”
介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得公理基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平愿望,我们必须把要求公理
呼吁放
一边,那将重复过去
错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般公众提供《关于涉及罪行
儿童受害人和证人
事项上坚持公理
准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误地提出了权即
的概念。
Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.
我们仍然生活在权就是
的世界上。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是不容置疑、不可辩驳的。
Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.
生活在赤贫中之人与其他民一样
有
得
的权利。
La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.
坚持下去的能力也是和正义的一部分。
Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.
我同意,实现进程的这两个机构都需要建立。
Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.
“权即
”的概念不应该在联合国中有任何市场。
Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.
这样,背叛和真
的侵略者就会知道他们无法逃脱惩
。
La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.
会成员的增加在地
上扩大了我们的国际影响。
Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.
经济学最基本的是:资源是稀缺的,对资源的需求则是无限的。
Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.
我认为常常被视为合乎的这一说法是站不住脚的,是经不起推敲的。
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
不过,目前有任命的萨摩亚女牧师在国外的长老会工作。
Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.
秘书长在大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,调联合国的力量就是
的力量。
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
政府管的中学是瓦伊图谱岛屿上的Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢
教会管
的Fetuvalu中学。
Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».
我们所寻求和期望的是“即力量”而非“
权即
”的原则。
En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.
斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人和证人争”的介绍册。
On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.
有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者得
的基本原则宣言》使用了“同情”一词。
Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.
我们认为,暗示为了和平的愿望,我们必须把要求的呼吁放在一边,那将重复过去的错误。
Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?
是否用本国正式语文向一般众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人和证人的事项上坚持
的准则》?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。