法语助手
  • 关闭

公开地

添加到生词本

découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

此原因,加拿大认,每次使用否决权都应当公开解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求此强盗行负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开面进行军事威胁使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面公开分享数据技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织式鼓励公开坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将须审查该报告,并彻底和讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

须鼓足勇气,和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

要非常简略、并且非常调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克须毫不拖延与检查人员合作,、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被要求为此盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

烈敦促秘书长而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼的信息,也应在另一诉讼

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须、不带偏见讨论性行问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,和建设性谈论有关性行

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

此原因,加拿大认,每次使用否决权都应当出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经或者较试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被要求此强盗行负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼的信息,也应在另一诉讼

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

,必须公开埃塞俄比亚接受裁

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

,埃塞俄比亚必须公开、明表示接受这一裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这议题目前再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须与检查人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,