Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸易要性。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸易要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公平贸易委员会网站上提供资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸易委员会还酌情印发。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公平贸易制度必须考虑到当地条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我对公平贸易
承诺促使我
设计我
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――公平贸易,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公平贸易委员会有广泛权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公平贸易标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公平贸易标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公平贸易委员会提出了将一项简单推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公平贸易”机构主要是严格监督第7条所列各种权利执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
贸易自由化和公平贸易是它核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公平贸易委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸易重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公平贸易委员会网站上提供资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公平贸易制度必须考虑到件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公平贸易承诺促使我们重新设计我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――公平贸易,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公平贸易委员会有广泛权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公平贸易标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公平贸易标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公平贸易委员会提出了将一项简单推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公平贸易”机构主要是严格监督第7所列各种权利
执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
贸易自由化和公平贸易是它核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公平贸易委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸易重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公平贸易委员会网站上提供资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会看法
一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公平贸易制度必须考虑到当地条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公平贸易承诺促使我们重新设计我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公平贸易委员会似些管理机构保持着良好
关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――公平贸易,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公平贸易委员会有广泛权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公平贸易标签有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公平贸易标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公平贸易委员会提出了将一项简单推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公平贸易”机构主要是严格监督第7条所列各种权利执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
贸易自由化和公平贸易是它核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移
仅是公平贸易委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸易重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公平贸易委员会网站上提供资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公平贸易制度必须考虑件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
们对公平贸易
承诺促使
们重新设计
们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――公平贸易,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公平贸易委员会有广泛权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公平贸易标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公平贸易标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达
这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公平贸易委员会提出了将一项简单推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公平贸易”机构主要是严格监督第7所列各种权利
执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
贸易自由化和公平贸易是它核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公平贸易委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公委员会网站上提供
资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公委员会收到
资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公委员会
看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公委员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公制度必须考虑到当地
条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公促使我们重新设计我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公委员会似乎与某些管理机构保持着良好
关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
四 ――公
,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公委员会有广泛
权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公委员会则认为可以通过限制性较小
途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公
委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择渠道,例如“按公
约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公委员会提出了将一项简单
推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公”机构主要是严格监督第7条所列各种权利
执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
自由化和公
是它
核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公
委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸易重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公平贸易委员会网站上提供资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸易委员会还酌情闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公平贸易制度必须考虑到当地条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公平贸易承诺促使我们重
我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――公平贸易,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公平贸易委员会有广泛权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公平贸易标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公平贸易标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公平贸易委员会提出了将一项简单推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公平贸易”机构主要是严格监督第7条所列各种权利执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
贸易自由化和公平贸易是它核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公平贸易委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据员会网站上提供
资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本员会收到
资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
众对
员会
看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,制度必须考虑到当地
条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对承诺促使我们重新设计我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
员会似乎与某些管理机构保持着良好
关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
员会有广泛
权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而员会则认为可以通过限制性较小
途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:
员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择渠道,例如“按
约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
员会提出了将一项简单
推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“”机构主要是严格监督第7条所列各种权利
执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
自由化和
是它
核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是
员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公平贸重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公平贸委员会网站上提供
资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸委员会收到
资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸委员会举出
案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸委员会
看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸委员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公平贸制度必须考虑到当地
条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公平贸承诺促使我们重新设计我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公平贸委员会似乎与某些管理机构保持着良好
关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺 ――公平贸
,
是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公平贸委员会有广泛
权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公平贸标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为有权使用公平贸
标签,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸委员会则认为可以通过限制性较小
途径达到这
目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸
委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择贸
渠道,例如“按公平贸
约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公平贸委员会提出
将一项简单
推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公平贸”机构主要是严格监督第7条所列各种权利
执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
贸自由化和公平贸
是它
核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公平贸
委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认公重要性。
Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.
根据公委员会网站上提供
资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公委员会收到
资料。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公委员会举出了四个案例作为说明。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公委员会
看法褒贬不一。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公委员会还酌情印发新闻稿。
Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.
然而,公制度必须考虑到当地
条件。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公承诺促使我们重新设计我们
经济。
La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.
公委员会似乎
某些管理机构保持着良好
关系。
Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.
承诺四 ――公,特别是粮食和农产品。
La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.
公委员会有广泛
权力获取证据,以便履行其调查职能。
La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.
将公标
有机产品标
结合起来,可以进一步提供机会。
Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.
为了有权使用公标
,各利益相关者必须遵守一系列要求。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公委员会则认为可以通过限制性较小
途径达到这个目标。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公
委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择渠道,例如“按公
约定买卖”。
La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.
公委员会提出了将一项简单
推定规则标准适用于搭卖
建议。
Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.
“公”机构主要是严格监督第7条所列各种权利
执行情况。
La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.
自由化和公
是它
核心。
Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.
优先事项这种转移不仅是公
委员会
事情,而且也是政府
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。