法语助手
  • 关闭

公司名称

添加到生词本

raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您公司名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列干据称从事这类输加拿大公司名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写3个首先浮现在脑海中电影公司名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将公司名称列入数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称并摘要介绍特许权协本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应摘要介 绍项目协本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运公司问题,公司名称广为人知,应已公布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“地”组织或塔利班所有而被冻结人员、公司和实体名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导公司名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资运输公司名称,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空公司(或第一家航空公司名称和目地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司名称可能使买方分辨不到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的公司地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告出了若干据从事这类输出的加拿大公司

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司是霍芬公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司是霍芬公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司是霍芬公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将公司数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当明特许公司并摘要介绍特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当明特许权公司并摘要介绍特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应明特许公司,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司广为人知,应已公布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司订为奥里克斯钻石公司

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应明船只和运送这些物资的运输公司,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的和目的地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干据称从事这类输出的加拿大名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制定这家名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将名称列入数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除布违法名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特名称并摘要介绍特权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特名称并摘要介绍特权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运的问题,名称广为人知,应已布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、和实体的名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应布未落实行政指导的名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,名称订为奥里克斯钻石

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空(或第一家航空)的名称和目的地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

在职人员,请填写公司名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干据称从事这类输出的加拿大公司名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

写出3个首先浮现在脑海中的电影公司名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称霍芬萨有限公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将公司名称列入数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外否还有强制执行的惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称绍特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称绍特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应 绍项目协议的基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

您是在职人员,请填写您的公司名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干据称从事这类输出的加拿大公司名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影公司名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将公司名称列入数据

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称并摘要特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应摘要 目协议的基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干据称从事这类输出加拿大名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中电影名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将名称列入数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修法律除布违法名称以外是否还有强制执行惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许名称并摘要介绍特许权合同基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权名称并摘要介绍特许权协议基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许名称,并应摘要介 绍项目协议基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运问题,名称广为人知,应已布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、和实体名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应布未落实行政指导名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,名称为奥里克斯钻石

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资运输名称,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空(或第一家航空名称和目地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的公司名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干称从事这类输出的加拿大公司名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影公司名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称有限公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将公司名称库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告出了若干据称从事这类输出加拿大名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中电影名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将名称入数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说这部修订后法律除布违法名称以外是否还有强制执行惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当名称并摘要介绍许权合同基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当许权名称并摘要介绍许权协议基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应名称,并应摘要介 绍项目协议基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运问题,名称广为人知,应已布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、和实体名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应布未落实行政指导名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,名称订为奥里克斯钻石

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应船只名称和运送这些物资运输名称,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空(或第一家航空名称和目地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale Fr helper cop yright

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您名称地址?

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干据称从事这类输出加拿大名称

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中电影名称

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家名称

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将名称列入数据库。

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后法律除布违法名称以外是否还有强制执行惩罚措施。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

列明特许名称并摘要介绍特许权合同基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

列明特许权名称并摘要介绍特许权协议基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

列明特许名称,并摘要介 绍项目协议基本条款。”

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运问题,名称广为人布。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、和实体名称

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,布未落实行政指导名称

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,名称订为奥里克斯钻石

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

列明船只名称和运送这些物资运输名称,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空(或第一家航空名称和目地。

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,