La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地和树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源的机会是十分重要的。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地和树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源的机会是十分重要的。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家的一些公共政策,如使游牧民族现代化和定
的各种企图、对占有或共用的牧场实行私有化计划等,使这些少数民族的经济、社会和文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对造成的这种损害将会继续对伊朗的海洋
、
业、水资源、陆地
、农田、牧场和森林、文化遗址和公共健康产生不良影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源
机会是十分重要
。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家一些公共政策,例如使游牧民族现代
企图、对占有或共用
牧场实行私有
计划等,使这些少数民族
经济、社会
文
权利状况恶
。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环境造成这
损害将会继续对伊朗
海洋环境、渔业、水资源、陆地环境、农田、牧场
森林、文
遗址
公共健康产生不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地和树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源机会是
要
。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数年,国家
一些公共政策,例如使游牧民族现代化和定
各种企图、对占有或共用
牧场实行私有化计划等,使这些少数民族
、社会和文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环境造成这种损害将会继续对伊朗
海洋环境、渔业、水资源、陆地环境、农田、牧场和森林、文化遗址和公共健康产生不良影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地树木拥有权以及获得公共财产资
、包括造林牧场资
会是十分重要
。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家一些公共政策,例如使游牧民族现代
定
各种企图、对占有或共用
牧场实行私有
计划等,使这些少数民族
经济、社会
权利状况恶
。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环境造成这种损害将会继续对伊朗
海洋环境、渔业、水资
、陆地环境、农田、牧场
森林、
遗址
公共健康产生不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源的
十分重要的。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家的一些公共政策,例如使游牧民族现代化定
的各种企图、对占有或共用的牧场实行私有化计划等,使这些少数民族的经济、
文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环境造成的这种损害将继续对伊朗的海洋环境、渔业、水资源、陆地环境、农田、牧场
森林、文化遗址
公共健康产生不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地和树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源机会是十分重
。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
过去
十年,国家
一些公共政策,例如使游牧
现代化和定
各种企图、对占有或共用
牧场实行私有化计划等,使这些少
经济、社会和文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环境造成这种损害将会继续对伊朗
海洋环境、渔业、水资源、陆地环境、农田、牧场和森林、文化遗址和公共健康产生不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土地和树木拥有权获得公共财产资源、包括
林牧场资源的机会是十分重要的。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家的一些公共政策,例如使游牧民族现代化和定的各种企图、对占有或共用的牧场实行私有化计划等,使这些少数民族的经济、社会和文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环的这种损害将会继续对伊朗的海洋环
、渔业、水资源、陆地环
、农田、牧场和森林、文化遗址和公共健康产生不良影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
人们认识到确保土木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源的机会是十分重要的。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家的一些公共政策,例如使游牧民族现代化定
的各种企图、对占有或共用的牧场实行私有化计划等,使这些少数民族的经济、社会
文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对环境造成的这种会继续对伊朗的海洋环境、渔业、水资源、陆
环境、农田、牧场
森林、文化遗址
公共健康产生不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité d'occupation foncière et de la propriété et des arbres et l'accès aux ressources communes, notamment aux ressources sylvopastorales, ont été reconnus comme des problèmes critiques.
们认识到确保土地和树木拥有权以及获得公共财产资源、包括造林牧场资源的机会是十分重要的。
Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.
在过去数十年,国家的一些公共政策,例如使游牧民族现代化和定的各种企图、对占有或共用的牧场实行私有化计划等,使这些少数民族的经济、社会和文化权利状况恶化。
Enfin, l'Iran affirme que les dommages causés à l'environnement continueront de faire sentir leurs effets néfastes sur le milieu marin, la pêche, les ressources en eau, l'environnement terrestre, les terres agricoles, les parcours, les forêts, les sites du patrimoine culturel et la santé publique.
最后,伊朗方面说,对境造成的这种损害将会继续对伊朗的
境、渔业、水资源、陆地
境、农田、牧场和森林、文化遗址和公共健康产生不良影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。