La lumière de la raison brille toujours.
理性永不磨灭。
La lumière de la raison brille toujours.
理性永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向终点
决不是铺满鲜花
坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯最初岁月是顺利
、
灿烂
。生活
一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区贡献为全世界树立了一个
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗乌云下,产生了人类精神和团结最
样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他眼睛闪烁着幸福
。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神荣耀。城
如同极贵
宝石,
像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众著名诗人和
灿烂
未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性处境下,他们仍显示了人性
。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天照得她精神焕发,
射进树林给黄叶染上金
。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪着迷人
。夕
已经在啡红色
薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回
。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民
进步和现代化进程
时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟
典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是最光辉的时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界立了一个光辉的
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,产生了人类精神和团结最光辉的样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛闪烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众的著名诗人和光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的光辉样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示了人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光林给黄叶染上金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝
寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的步和现代化
程的光辉时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最光辉的时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界树立了一个光辉的样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,产生了人类精神和团结最光辉的样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛闪烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克歌拥有一大批才华出众的
人和光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的光辉样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示了人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的进步和现代化进程的光辉时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最光辉的时。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是个应该效仿的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总,布干维尔社区的贡献为全世界树立了
个光辉的
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,产生了人类和团结最光辉的
样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛闪烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有大批才华出众的著名诗人和光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的光辉样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示了人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙下属于他的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的进步和现代化进程的光辉时
”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最的时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我涯的最初岁月是顺利的、
灿烂的。
活的一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿的典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界树立一个
的
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,人类精神和团结最
的
样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛闪烁着幸福的。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
中有神的荣耀。
的
如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众的著名诗人和灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示人性的
。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的照得她精神焕发,好比阳
射进树林给黄叶染上金
。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临。海上闪的着迷人的
。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个
市准备展现这个中央帝国寻回的
。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的进步和现代化进程的时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最光辉的时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是一代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界树立了一个光辉的样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,产生了人类精神和团结最光辉的样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众的著名诗人和光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的光辉样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示了人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染
金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“地能够再次如它过去已经做的那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于
地全体人民的进步和现代化进程的光辉时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最光辉的时刻之。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是应该效仿的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界树立光辉的
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,产生人类精神和团结最光辉的
样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛闪烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的,
像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有大批才华出众的著名诗人和光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的光辉
样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,比阳光射进树林给黄叶染上金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这
城市准备展现这
中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的进步和现代化进程的光辉时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最光辉的时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界树立一个光辉的
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌云下,产生人类精神和团结最光辉的
样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛闪烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众的著名诗人和光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们的光辉样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的进步和现代化进程的光辉时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向终点
决不是铺满鲜花
坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯最初岁月是顺利
、
灿烂
。生活
一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区贡献为全世界树立了一个
样。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗乌云下,产生了人类精神和团结最
样。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他眼睛闪烁着幸福
。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神荣耀。城
如同极贵
宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众著名诗人和
灿烂
。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习他们样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性处境下,他们仍显示了人性
。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天照得她精神焕发,好比阳
射进树林给黄叶染上金
。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪着迷人
。夕阳已经在啡红色
薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回
。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做那样,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全
人民
进步和现代化进程
时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功伙伴关系是如何利用信息和通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟
典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。