En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的偏振,并且研究太阳的大场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多光谱成像器的主要任务是进行全球海洋颜色监测和环境监测。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多光谱观察的效率,它的名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得的光谱,对于天体物理学有很大的兴,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的光谱确定了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探测后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾的双光谱红外探测图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外线和一个光学成象仪用于察看光谱仪取样的
邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于探测和查明体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大成分光学性质的观察操作的好坏均取决于实验室光谱研究所获得的光谱参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有关电光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境测绘和分析方案是德国的一个飞行任务,该任务使用一个具有200条信道的高光谱卫星,光谱范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监测的实验室、光化学、动力学和光谱学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和多光谱能力,第二阶段应该拥有补充的超光谱焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激光法也是依靠铀同位素在吸收光谱上存在的差异,并首先用红外线激光射六氟化铀
体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比光谱仪的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四光谱波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监测星座卫星的能力容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心的双光谱红外探测任务、灾害监测星座和地中海流域观测小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这里波长的
定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、和时间方面的高分辨率来
量太阳
线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描成像器的主要任务是进行全球海洋颜色监
和环境监
。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨显示优化
观察的效率,它的名字是植物和环境监
新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
低压下由轻微激发所得的
,对于天体物理学有很大的兴
,我们
本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的
确定了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾的双
红外
图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有个紫外线照相机和一个
学成象仪用于察看
仪取样的相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于和查明气体的高
成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分学性质的观察操作的好坏均取决于实验室
研究所获得的
参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有关电磁放射区域中的共生星的
度
定特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境绘和分析方案是德国的一个飞行任务,该任务使用一个具有200条信道的高
卫星,
范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监的实验室、
化学、动力学和
学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和
能力,第二阶段应该拥有补充的超
焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和电磁
的可见
和远红外区域内作用的“眩耀”
就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激法也是依靠铀同位素
吸收
上存
的差异,并首先用红外线激
照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比仪的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监
星座卫星的能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心的双红外
任务、灾害监
星座和地中海流域观
小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来量太阳光谱线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多光谱器的主要任务是进行全球海洋颜色监
和环境监
。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多光谱观察的效率,它的名字是植物和环境监新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得的光谱,对于天体物理学有很大的兴,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的光谱确了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾的双光谱红外探
图
。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外线照相机和个光学
象仪用于察看光谱仪取样的相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对些可用于探
和查明气体的高光谱
统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气分光学性质的观察操作的好坏均取决于实验室光谱研究所获得的光谱参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境绘和分析方案是德国的
个飞行任务,该任务使用
个具有200条信道的高光谱卫星,光谱范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监的实验室、光化学、动力学和光谱学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第阶段,该有效载荷有2.5米全色和多光谱能力,第二阶段应该拥有补充的超光谱焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激光法也是依靠铀同位素在吸收光谱上存在的差异,并首先用红外线激光照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比光谱仪的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四光谱波段统,扫描宽度为300千米,与第
颗灾害监
星座卫星的能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的用户和活动设计并执行了些空间任务,如德国航空和航天中心的双光谱红外探
任务、灾害监
星座和地中海流域观
小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它光谱形式带有典型
年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里测定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面高分辨率来测量太阳光谱线
偏振,并且研究太阳
大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多光谱成像器主要任务是进行全球海洋颜色监测和环境监测。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多光谱观察效率,它
名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得光谱,对于天体物理学有很大
兴
,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始寻找过程中,已经通过研究候选星
光谱确定了四颗候选星
共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探测后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾双光谱红外探测图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外线照相机和一个光学成象仪用于察看光谱仪取样相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体高光谱成像系
进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分光学性质观察操作
好坏均取决于实验室光谱研究所获得
光谱参数
好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表有关电磁光谱放射区域中
共生星
光度测定特性
文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境测绘和分析方案是德国一个飞行任务,该任务使用一个具有200条信道
高光谱卫星,光谱范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监测实验室、光化学、动力学和光谱学
研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和多光谱能力,第二阶段应该拥有补充超光谱焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装
和在电磁光谱
可见光和远红外区域内作用
“眩耀”光就是这种类型常规武器
例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激光法也是依靠铀同位素在吸收光谱上存在差异,并首先用红外线激光照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造
,但是是美国制造
同位素量比光谱仪
零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率四光谱
段系
,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监测星座卫星
能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心
双光谱红外探测任务、灾害监测星座和地中海流域观测小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它光谱形式带有典型
年轻类星
特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长测定一直达
8900
。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
太阳望远镜以空间、光谱和时间方面
分辨率来测量太阳光谱线
偏振,并且研究太阳
大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多光谱成像器主要任务是进行全球海洋颜色监测和环境监测。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多光谱观察效率,它
名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得光谱,对于天
物理学有很大
兴
,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始寻找过程中,已经通过研究候选星
光谱确定了四颗候选星
共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探测后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾双光谱红外探测图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外线照相机和一个光学成象仪用于察看光谱仪取样相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气光谱成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分光学性质观察操作
好坏均取决于实验室光谱研究所获得
光谱参数
好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表有关电磁光谱放射区域中
共生星
光度测定特性
文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境测绘和分析方案是德国一个飞行任务,
任务使用一个具有200条信道
光谱卫星,光谱范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率
达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监测实验室、光化学、动力学和光谱学
研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第一阶段,有效载荷有2.5米全色和多光谱能力,第二阶段应
拥有补充
超光谱焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱
可见光和远红外区域内作用
“眩耀”光就是这种类型常规武器
例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激光法也是依靠铀同位素在吸收光谱上存在差异,并首先用红外线激光照射六氟化铀气
分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造
,但是是美国制造
同位素量比光谱仪
零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率四光谱波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监测星座卫星
能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心
双光谱红外探测任务、灾害监测星座和地中海流域观测小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这里波长的
定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、和时间方面的高分辨率来
量太阳
线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描成像器的主要任务是进行全球海洋颜色监
和环境监
。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨显示优化
观察的效率,它的名字是植物和环境监
新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
低压下由轻微激发所得的
,对于天体物理学有很大的兴
,我们
本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的
确定了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾的双
红外
图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有个紫外线照相机和一个
学成象仪用于察看
仪取样的相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于和查明气体的高
成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分学性质的观察操作的好坏均取决于实验室
研究所获得的
参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有关电磁放射区域中的共生星的
度
定特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境绘和分析方案是德国的一个飞行任务,该任务使用一个具有200条信道的高
卫星,
范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监的实验室、
化学、动力学和
学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和
能力,第二阶段应该拥有补充的超
焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和电磁
的可见
和远红外区域内作用的“眩耀”
就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激法也是依靠铀同位素
吸收
上存
的差异,并首先用红外线激
照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比仪的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监
星座卫星的能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心的双红外
任务、灾害监
星座和地中海流域观
小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
扫描多光谱成像器的主要任务是进行全球
色监测和环境监测。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多光谱观察的效率,它的名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得的光谱,对于天体物理学有很大的兴,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的光谱确定了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探测后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有火灾的双光谱红外探测图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外线照相机和一个光学成象仪用于察看光谱仪取样的相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分光学性质的观察操作的好坏均取决于实验室光谱研究所获得的光谱参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境测绘和分析方案是德国的一个飞行任务,该任务使用一个具有200条信道的高光谱卫星,光谱范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有臭氧演化和监测的实验室、光化学、动力学和光谱学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和多光谱能力,第二阶段应该拥有补充的超光谱焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激光法也是依靠铀同位素在吸收光谱上存在的差异,并首先用红外线激光照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比光谱仪的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四光谱波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监测星座卫星的能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心的双光谱红外探测任务、灾害监测星座和地中流域观测小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这里波长的测定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、和时间方面的高分辨率来测量太阳
的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多成像器的主要任务是进行全球海洋颜色监测和环境监测。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多观察的效率,它的名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得的,对于天体物理学有很大的兴
,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的确定了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探测后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾的双红外探测图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外照相机和一个
学成象仪用于察
仪取样的相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体的高成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分学性质的观察操作的好坏均取决于实验室
研究所获得的
参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有关电磁放射区域中的共生星的
度测定特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境测绘和分析方案是德国的一个飞行任务,该任务使用一个具有200条信道的高卫星,
范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监测的实验室、化学、动力学和
学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和多能力,第二阶段应该拥有补充的超
焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无电频率“干扰”装置和在电磁
的可见
和远红外区域内作用的“眩耀”
就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激法也是依靠铀同位素在吸收
上存在的差异,并首先用红外
激
照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比仪的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监测星座卫星的能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的用户和活动设计并执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心的双红外探测任务、灾害监测星座和地中海流域观测小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的,
且研究太阳的大气层磁场。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多光谱成像器的主要任务是进行全球海洋颜色监测和环境监测。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工作旨在显示优化多光谱观察的效率,它的名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得的光谱,对天体物理学有很大的兴
,我们在本文里将要加以叙述。
Cette étude, qui n'a commencé que récemment, a déjà permis de confirmer la nature symbiotique de quatre objets grâce à l'analyse de leur spectre.18.
在最近才开始的寻找过程中,已经通过研究候选星的光谱确定了四颗候选星的共生性。
Le centre d'urgence du Portugal a pu avoir accès aux images des incendies de forêt prises par BIRD dans un délai de trois heures.
在探测后三个小时,葡萄牙应急中心就能够获得有关森林火灾的双光谱红外探测图像。
Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.
另外还有多个紫外线照相机和一个光学成象察看光谱
取样的相邻场。
Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
联合王国已经对一些可探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Toutes les observations reposant sur les propriétés optiques des constituants atmosphériques valent ce que valent les paramètres spectroscopiques obtenus par les études spectroscopiques en laboratoire
所有依靠大气成分光学性质的观察操作的好坏均取决实验室光谱研究所获得的光谱参数的好坏。
Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.
对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行了文献述评。
EnMAP est une mission allemande qui utilise un satellite hyperspectral composé de 200 canaux, entre 420 et 2 450 nanomètres, avec une résolution spatiale de 30 mètres.
环境测绘和分析方案是德国的一个飞行任务,该任务使一个具有200条信道的高光谱卫星,光谱范围很广,从420毫微米至2,450毫微米,地面分辨率高达30米。
Assurer un appui aux études en laboratoire, sur la photochimie, la cinétique et la spectroscopie présentant un intérêt pour l'évolution de la couche d'ozone et sa surveillance.
支持有关臭氧演化和监测的实验室、光化学、动力学和光谱学的研究。
Dans la première phase, elle se compose d'un capteur panchromatique multibandes de 2,5 mètres et doit dans une deuxième phase être dotée d'un plan focal hyperbande additionnel.
在第一阶段,该有效载荷有2.5米全色和多光谱能力,第二阶段应该拥有补充的超光谱焦平面。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。
La méthode moléculaire repose aussi sur les différences entre les fréquences d'absorption de la lumière des isotopes d'uranium et commence par l'exposition des molécules d'hexafluorure d'aluminium à la lumière laser infra-rouge.
分子激光法也是依靠铀同位素在吸收光谱上存在的差异,首先
红外线激光照射六氟化铀气体分子。
Même si certaines des pièces sont de fabrication européenne comme l'autoinjecteur modèle as2000 produit en Italie, elles sont intégrées à un spectromètre de masse isotopique de fabrication nord-américaine, dont l'acquisition est impossible.
所需的一些物品虽然是欧洲制造,如AS2000自动注射器是意大利制造的,但是是美国制造的同位素量比光谱的零部件,因此古巴不能购买。
Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32 mètres et une largeur de balayage de 300 kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.
这颗卫星还将携带32米分辨率的四光谱波段系统,扫描宽度为300千米,与第一颗灾害监测星座卫星的能力相容。
Des missions spatiales telles que les missions Bi-Spectral Infrared Detection (BIRD) de l'Agence aérospatiale allemande, Disaster Monitoring Constellation et COSMO-SkyMed sont désormais conçues et lancées spécifiquement pour appuyer la gestion des catastrophes.
特别为支持灾害方面的户和活动设计
执行了一些空间任务,如德国航空和航天中心的双光谱红外探测任务、灾害监测星座和地中海流域观测小型卫星星座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。