Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责先后辞职,没有关系!
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找烂醉的天使,也不想找
微笑的魔鬼!
命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求言的先后次序请
言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两会议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者方证
先后出庭时,案子审理过程
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68不同国家的政府及少数
收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照后顺
排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找烂醉的天使,也不想找
微笑的魔鬼!
命的
后顺
,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的后次
审查申
书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的后顺
如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表求发言的
后次
们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两会议将于下月在我国首都
后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按后顺
工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人后出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
后从68
不同国家的政府及少数
人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市后参与过
大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的后顺
。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优次
的指定并未反映出其重要性的
后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程的
后顺
对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的后顺
,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间后”为依据的优
权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有照
后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会后就此通过了70余
决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的
后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应收件的
后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一代表团问到,削减的
后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应代表请求发言的
后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人后出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各行动的
后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这优
次序的指定并未反映出其重要性的
后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这程序的
后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这威胁的
后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间后”为依据的优
权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先顺
排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先
顺
,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先次
审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先顺
如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的先次
请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都先举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先顺
。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先参与过个大
程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动的先
顺
。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次的指定并未反映出其重要性的先
。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程的先
顺
对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先顺
,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿醉的天使,也不想
微笑的魔鬼!
命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席代表请求发言的先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两会议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68不同国家的政府及少数
人
到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先
顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的先次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都先举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先顺序工
。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
害者一方证人先
出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应帮助规划冲突
阶段各项行动的先
顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员应按收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代到,削减的先后顺序如何
排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代请求发言的先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉,也不想找个微笑
魔鬼!
命
先后顺序,只为遇到
。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
会应按收件
先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动
先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序指定并未反映出其重要性
先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁先后顺序,并不代表其重要程度
大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和法院提出
。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者方证人先后出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个天使,也不想找个微笑
魔鬼!
命
先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委按收件
先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席按代表请求发言
先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委还
当帮助规划冲突后阶段各项行动
先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序指定并未反映出其重要性
先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁先后顺序,并不代表其重要程度
大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。