La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保
。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保
。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会保时,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的保
。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
法令保障对与职业活动有关的风
进行保
,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给保
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老保
以及失业保
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的保存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家保的职工都有权领
补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保总额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会保的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报保总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领分4.2批发放的失业保
(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护的人包括其成员和养恤领
者,成员是指被保
人,包括交纳保
者和不交纳保
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对直升机的价值持有保
,其保
额提供了最终用于解决这一案件的资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领失业保
期间还可享受职业培训和职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付保的份额和保
费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领保
。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额的养老和伤残保。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保立即被用来支付社会保
的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保
。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会保时,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的保
。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令保障对与职业活动有关的风进行保
,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给保
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老保
以及失业保
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的保存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家保的职工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会保的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报保数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放的失业保(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护的人包括其成员和养恤领取者,成员是指被保
人,包括交纳保
者和不交纳保
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机的价值持有保,其保
额提供了最终用于解决这一案件的资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业保期间还可享受职业培训和职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付保的份额和保
费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取保。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额的养老和伤残保。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保立即被用来支付社会保
的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会保险金时,联邦奖学金不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的保险金。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令保障对与职业活动有关的风险进行保险,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给保险金。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老保险以及失业保险金。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的保险金存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家保险金的职工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保险金总额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会保险金的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保险金不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报保险金总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500领取分4.2批发放的失业保险金(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护的包括其成员和养恤金领取者,成员是指被保险
,包括交纳保险金者和不交纳保险金者(农村劳动
口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保险金最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机的价值持有保险,其保险金额提供了最终用于解决这一案件的资金。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业保险金期间还可享受职业培训和职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付保险金的份额和保险费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取保险金。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额的养老和伤残保险金。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保险金立即被用来支付社会保险金的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要是,在测算社会保险
时,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成合同和足够
保险
。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令保障对业活动有关
风险进行保险,如果发生
业事故、非
业事故或者
业病,则付给保险
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老保险以及失业保险
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付保险
存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家保险工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保险总额
百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会保险最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保险不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报保险总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放失业保险
(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护人包括其成员和养恤
领取者,成员是指被保险人,包括交纳保险
者和不交纳保险
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保险最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机价值持有保险,其保险
额提供了最终用于解决这一案件
资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业保险期间还可享受
业培训和
业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付保险份额和保险费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营业
妇女或在其丈夫
企业中工作
妇女在这一制度下可自动领取保险
。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额养老和伤残保险
。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保险立即被用来支付社会保险
成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保
金。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会保金时,联邦奖学金不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的保
金。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令保障对与职业活动有关的行保
,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给保
金。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老保
以及失业保
金。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的保金存入美国联邦司
。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
纳国家保
金的职工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保金总额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会保金的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保金不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备申报保
金总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放的失业保金(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护的人包括其成员和养恤金领取者,成员是指被保人,包括
纳保
金者和不
纳保
金者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保金最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机的价值持有保,其保
金额提供了最终用于解决这一案件的资金。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业保金期间还可享受职业培训和职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付保金的份额和保
费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取保金。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应纳等额的养老和伤残保
金。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保金立即被用来支付社会保
金的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保
。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会保时,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的
足够的保
。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令保障对与职业活动有关的风进行保
,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给保
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病
养老保
以及失业保
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的保存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家保的职工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会保的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机钻机后备库申报保
数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放的失业保(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护的人包括其成员养恤
领取者,成员是指被保
人,包括交纳保
者
不交纳保
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队观察员对该直升机的价值持有保
,其保
额提供了最终用于解决这一案件的资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业保期间还可享受职业培训
职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付保的份额
保
费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取保。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性女性应交纳等额的养老
伤残保
。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保立即被用来支付社会保
的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会保险时,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的保险。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令保障对与业活动有关的风险进行保险,如果发生
业事故、
业事故或者
业病,则
给保险
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老保险以及失业保险
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
的保险
存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家保险的
工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以保险总额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定给社会保险
的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故保险不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报保险总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放的失业保险(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社保局保护的人包括其成员和养恤领取者,成员是指被保险人,包括交纳保险
者和不交纳保险
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保险最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机的价值持有保险,其保险额提供了最终用于解决这一案件的资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业保险期间还可享受
业培训和
业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所保险
的份额和保险费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取保险
。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额的养老和伤残保险。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会保险立即被用来支
社会保险
的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发
。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社会时,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的
。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令障对与职业活动有关的风
进行
,如果发生职业
故、非职业
故或者职业病,则付给
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老
以及失业
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家的职工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以总额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社会的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组故
不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放的失业(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社局
护的人包括其成员和养恤
领取者,成员是指被
人,包括交纳
者和不交纳
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机的价值持有,其
额提供了最终用于解决这一案件的资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业期间还可享受职业培训和职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付的份额和
费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额的养老和伤残。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社会立即被用来支付社会
的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发
。
Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.
重要的是,在测算社,联邦奖学
不计在收入项目中。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的
。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
该法令障对与职业活动有关的风
进行
,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给
。
Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.
在此期间,员将享受疾病和养老
以及失业
。
Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.
缴付的存入美国联邦司库。
Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.
凡交纳国家的职工都有权领取退休补助。
En pourcentage du montant total de la prime.
以总额的百分比表示。
Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.
政府只通过其决定规定付给社的最低数额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.
因此,小组建议事故不予赔偿。
Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.
Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报总数。
En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).
平均有500万人领取分4.2批发放的失业(附件,表29)。
La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.
受社局
护的人包括其成员和养恤
领取者,成员是指被
人,包括交纳
者和不交纳
者(农村劳动人口)。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一最低限额在投标书附录中规定。
La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.
多国部队和观察员对该直升机的价值持有,其
额提供了最终用于解决这一案件的资
。
En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.
此外,失业者在领取失业期间还可享受职业培训和职业介绍补贴。
Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.
在一个工作地点之内,所付的份额和
费费用应加以统一。
Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.
自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取。
Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.
男性和女性应交纳等额的养老和伤残。
Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.
社立即被用来支付社
的成本,而不是通过资本化而予以积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。