法语助手
  • 关闭

保留条款

添加到生词本

clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留条款的形以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许作为第四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款的效力存同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及能列入对第15章和第16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留实现目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注的保留应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入内容的保留

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除54之以保留

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

个重要的论必须以保留的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

或许可作为四部分的般性保留中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六保留的效力存在着不同的观

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的保留,类似于国家对国际不法行为的责任19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留草案中最后句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

413款是保留,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从381款中删除该保留

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留草案4款草案5就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对15章和16章的保留

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中段指出保留

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前个阶段并不适合加入国内法或引入保留

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入个有关事项的保留

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,表团表示赞同将款纳入个执行段落,作为保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一可作为四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六条保留条款的效力存在着不同的观

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际不法行为的责任19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

41条3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从38条1款中保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案4条,条款草案5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对15章和16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

通过保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或为第四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提,应从第38条第1款中除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及能列入对第15章和第16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为四部分一般性保留条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六条保留条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关整章一个保留条款,类似国家对国际不法行为责任19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

41条3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从38条1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案4条,条款草案5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对15章和16章保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项保留

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

公约是在没有涉及法罗群岛保留情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六保留效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章一个保留,类似于国家对国际不法行为责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留草案第三中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3是一项保留,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,从第38第1中删除保留

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留草案第4草案第5就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章保留

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一纳入一个执行段落,作为保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛条款

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛条款

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,