Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但们必须消除排斥,保护
自
。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但们必须消除排斥,保护
自
。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
发展要求
们坚
不懈地促进更公平的全球化及保护
自
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自
们的无穷财富并把它们交
们的子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自
们的无穷财富并把它们交
们的子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性的方式开展保护“自
”的国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护自
国的资源,它们是全人类的遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了们保护
自
的悠久传统,并且必须被视为
国在二十一世纪对人类的贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护自
的完整性和多样性,以确保对自
资源的任何使用都是公平的,在生态上是
的。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护自
的完整性和多样性,以确保对自
资源的任何使用都是公平的,在生态上是
的。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家的农民要面对公民和消费者提出的许多强烈要求,包括保护环境自
的管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理的行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民的观念发生转变,使他们认识到必须保护自
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏的自
生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供的保护自
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自
保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家面临的问题以及保护
自
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注的问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自
保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、自
保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点的主动积极的组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自
保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级的环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:自
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自
资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自
成立了一个高级别委员会,其目的是将评估经济活动对环境的影响的方法纳入经济发展项目的规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——们的贪婪,并在
们所有人中培养尊重和保护
自
的责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林的承诺,国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部的热带森林到北部的沿海地区的广泛生态系统,从而使苏里南的保护
自
制度成为南美洲最具有代表性的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但必须消除排斥,保护
自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持发展要
坚持不懈地促进更公平
全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给
无穷财富并把它
交给
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给
无穷财富并把它
交给
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“
自然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护自然给
国
资源,它
是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了保护
自然
悠久传统,并且必须被视为
国在二十一世纪对人类
贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
业化国家
农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要
,包括保护环境
自然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他
认识到必须保护
自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护
自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持面临
问题以及保护
自然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际
业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平作队、
自然保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——贪婪,并在
所有人中培养尊重和保护
自然
责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林承诺,
国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部
热带森林到北部
沿海地区
广泛生态系统,从而使苏里南
保护
自然制度成为南美洲最具有代表性
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们
无穷财富并把它们交给我们
。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们
无穷财富并把它们交给我们
。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效更实质性
方式开展保护“
自然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护自然给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护自然
悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、
协助世界上各个社会保护
自然
完整性
多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、
协助世界上各个社会保护
自然
完整性
多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民
消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境
自然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护
自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护
自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护
自然
人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社
国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国平工作队、
自然保护协会
国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性州一级
环境组织
保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会
美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划
制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒
仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们
贪婪,并在我们所有人中培养尊重
保护
自然
责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部
热带森林到北部
沿海地区
广泛生态系统,从而使苏里南
保护
自然制度成为南美洲最具有代表性
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展我们坚持不懈地促进更公平的全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性的方式开展保护“自然”的国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护自然给我国的资源,它们是全人类的遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护自然的悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类的贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护自然的完整性和多样性,以确保对自然资源的任何使用都是公平的,在生态上是可持续的。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护自然的完整性和多样性,以确保对自然资源的任何使用都是公平的,在生态上是可持续的。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家的农民面对公民和消费者提出的许多强
,包括保护环境
自然的管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理的行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民的观念发生转变,使他们认识到必须保护自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏的自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供的保护自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临的问题以及保护自然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注的问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,如
自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、自然保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点的主动积极的组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级的环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自然成立了一个高级别委员会,其目的是将评估经济活动对环境的影响的方法纳入经济发展项目的规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是
减少——如果不是消除——我们的贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护
自然的责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林的承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部的热带森林到北部的沿海地区的广泛生态系统,从而使苏里南的保护自然制度成为南美洲最具有代表性的制度。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但必须消除排斥,保护
。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求坚持不懈地促进更公平
全球化及保护
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护给
无穷财富并把它
交给
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护给
无穷财富并把它
交给
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“
”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护给
国
资源,它
是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了保护
悠久传统,并且必须被视为
国在二十一世纪对人类
贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
完整性和多样性,以确保对
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
完整性和多样性,以确保对
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他
认识到必须保护
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——贪婪,并在
所有人中培养尊重和保护
责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林承诺,
国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部
热带森林到北部
沿海地区
广泛生态系统,从而使苏里南
保护
制度成为南美洲最具有代表性
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
续发展要求我们坚
地促进更公平的全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性的方式开展保护“自然”的国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护自然给我国的资源,它们
全人类的遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护自然的悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类的贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务影响、鼓励和协助世界
各个社会保护
自然的完整性和多样性,以确保对自然资源的任何使用都
公平的,在生态
续的。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务影响、鼓励和协助世界
各个社会保护
自然的完整性和多样性,以确保对自然资源的任何使用都
公平的,在生态
续的。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家的农民要面对公民和消费者提出的许多强烈要求,包括保护环境自然的管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理的行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民的观念发生转变,使他们认识到必须保护自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏的自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供的保护自然价值,特别
在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家续面临的问题以及保护
自然和人类本身,
整个国际社会——无论贫富——都应关注的问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、自然保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点的主动积极的组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级的环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自然成立了一个高级别委员会,其目的
将评估经济活动对环境的影响的方法纳入经济发展项目的规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化仅仅
要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也
要减少——如果
消除——我们的贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护
自然的责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林的承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部的热带森林到北部的沿海地区的广泛生态系统,从而使苏里南的保护自然制度成为南美洲最具有代表性的制度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更方式开展保护“
”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
完整
和多样
,以确保对
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
完整
和多样
,以确保对
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同保护协会、美国地
调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国和州一级
环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护
责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部
热带森林到北部
沿海地区
广泛生态系统,从而使苏里南
保护
制度成为南美洲最具有代表
制度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们
无穷财富并把
们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们
无穷财富并把
们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“
自然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承,
有责
保护
自然给我国
资源,
们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护自然
悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境
自然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们
识到必须保护
自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护
自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护
自然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织
在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、自然保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服
为重点
主动积极
组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担
高层领导职
,包括总裁职
,诸如:
自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事全国委员会外,最近还为保护
自然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且是要减少——如果不是消除——我们
贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护
自然
责
感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部
热带森林到北部
沿海地区
广泛生态系统,从而使苏里南
保护
自然制度成为南美洲最具有代表性
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进公平的全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以加有
实质
的方式开展保护“
自然”的国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护自然给我国的资源,它们是全人类的遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护自然的悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类的贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励协助世界上各个社会保护
自然的
多样
,以确保对自然资源的任何使用都是公平的,在生态上是可持续的。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励协助世界上各个社会保护
自然的
多样
,以确保对自然资源的任何使用都是公平的,在生态上是可持续的。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家的农民要面对公民消费者提出的许多强烈要求,包括保护环境
自然的管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理的行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民的观念发生转变,使他们认识到必须保护自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏的自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应加重视地下水资源提供的保护
自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临的问题以及保护自然
人类本身,是
个国际社会——无论贫富——都应关注的问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社
国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国平工作队、
自然保护协会
国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点的主动积极的组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国州一级的环境组织
保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会
美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自然成立了一个高级别委员会,其目的是将评估经济活动对环境的影响的方法纳入经济发展项目的规划
制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒
仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们的贪婪,并在我们所有人中培养尊重
保护
自然的责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林的承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部的热带森林到北部的沿海地区的广泛生态系统,从而使苏里南的保护自然制度成为南美洲最具有代表
的制度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护
自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护自然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“
自然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它有
任保护
自然给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护自然
悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境
自然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护
自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护
自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自然保护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护
自然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如自然保护
、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织
在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、自然保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
自然保护协会、全国野生动植物
合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护自然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且是要减少——如果不是消除——我们
贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护
自然
任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为保护世界热带雨林承诺,我国宣布15个地区为保护区,覆盖从南部
热带森林到北部
沿海地区
广泛生态系统,从而使苏里南
保护
自然制度成为南美洲最具有代表性
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。