法语助手
  • 关闭
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所有司法机关便接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的便服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行动的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法的方式解决纠纷,遍布全国的乡村法院作为方司法系统的组成部分,专门为当群众提供便、利司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便旅游环境的关键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进便旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求方面的培训、以及缺少解决残疾人这些需求的方案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从便和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行动的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国便的进行有效出生登记的免费机构,如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难营开流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行采取的便司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验产生了解决这些妇女遇到的问题的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道便服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所设有司法机关接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”文件,给投资者提供所有关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从设施和服务获益旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行动重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法方式解决纠纷,遍布全国乡村法院作为方司法系统组成部分,专门为当群众提供、利司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人消费服务需求认识、以及发展旅游环境关键策和战略要

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

没有关于促进旅游明确策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客出入需求方面培训、以及缺少解决残疾人这些需求方案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从设施和服务中得益游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行动重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用计算基础是统计学专家在有关调查中确定月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型760个商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立进行有效出生登记免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难营开设流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革新办法以及可能对轻微罪行采取司法新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任试验产生了解决这些妇女遇到问题一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道服务、东道家庭或正式照管机构提供临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所设有司法机关接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从设施和服务获益的旅游者人数在加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行动的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法的方式解决纠纷,遍布全国的乡村法院作为方司法系统的组成部分,专门为当群众提供司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展旅游环境的关键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求方面的培训、以及缺少解决残疾人这些需求的方案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从设施和服务中得益的游客人数在加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行动的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于同所有制类型的760个商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立的进行有效出生登记的免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难营开设流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行采取的司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验产生了解决这些妇女遇到的问题的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所设有司法机关便民接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便民百货商店,经营酒水,食品,土烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的便民服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便民设施和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行动的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法的方式解决纠纷,遍布全国的乡村法院作为方司法系统的组成部分,专门为当群众提供便民、利民司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便民旅游环境的关键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进便民旅游的明确的政策和战略、旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求方面的培训、以及少解决残疾人这些需求的方案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从便民设施和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行动的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便民商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立便民的进行有效出生登记的免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难民营开设流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行采取的便民司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便民观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验生了解决这些妇女遇到的问题的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道便民服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳所设有司法机关便民接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便民百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的便民服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便民设施和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法的式解决纠纷,遍布全国的乡村法院作为司法系统的组成部分,专门为当群众提供便民、利民司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便民旅游环境的关键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进便民旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求面的培训、以及缺少解决残疾人这些需求的都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从便民设施和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便民商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立便民的进行有效出生登记的免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难民营开设流登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行采取的便民司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便民观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档(国际紫外线探测者卫星))

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验产生了解决这些妇女遇到的问题的一系列可行:“照管代理人”(从事管理工作)、街道便民服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所设有司法机关便民接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便民百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的便民服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便民设施和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此取行动的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法主要取符合当习惯法的方式解决纠纷,遍布全国的乡村法方司法系统的组成部分,专门群众提供便民、利民司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便民旅游环境的关键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进便民旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工人员认识到残疾游客的出入需求方面的培训、以及缺少解决残疾人这些需求的方案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从便民设施和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此取行动的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便民商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立便民的进行有效出生登记的免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难民营开设流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行取的便民司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了用:制导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便民观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工与照管责任的试验产生了解决这些妇女遇到的的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工)、街道便民服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、用弹性工时间和雇员自己安排工时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所有司法机关便接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的便服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行动的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法的方式解决纠纷,遍布全国的乡村法院作为方司法系统的组成部分,专门为当群众提供便、利司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便旅游环境的关键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进便旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求方面的培训、以及缺少解决残疾人这些需求的方案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从便和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行动的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国便的进行有效出生登记的免费机构,如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难营开流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行采取的便司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验产生了解决这些妇女遇到的问题的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道便服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉女子劳动教养所设有司法机便民接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便民百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干投资管理局的便民服务更完善一些,它编写了一套“乌干团队”的文件,给投资者提供所有的键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便民设施和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题采取行动的重要性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院主要采取符合当习惯法的方式解决纠纷,遍布全国的乡村法院作为方司法系统的组成部分,专门为当群众提供便民、利民司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便民旅游环境的键政策和战略要素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有于促进便民旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求方面的培训、以及缺少解决残疾人这些需求的方案等都与此有

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

管从便民设施和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题采取行动的重要性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便民商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立便民的进行有效出生登记的免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难民营开设流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行采取的便民司法的新形式进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数主要天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便民观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验产生了解决这些妇女遇到的问题的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道便民服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,
biànmín
fournir des facilités aux masses populaires 法语 助 手

Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.

卡拉甘达州女子劳动教养所设有司法机关便民接待室。

Cette unité a été créée en 1985, est un grand opérateur de proximité la boisson, la nourriture, les produits, les cigarettes, et d'autres biens.

本单位成立于1985年,是一家较大的便民百货商店,经营酒水,食品,土特产,香烟等商品。

Ses services de facilitation sont plus efficaces lorsqu'il s'agit de ces institutions et elle a élaboré un dossier «Team Uganda» dans lequel l'investisseur trouve tous les principaux formulaires à remplir.

和这些机构相比,乌干达投资管理局的便民服务更完善一些,它编写了一套“乌干达团队”的文件,给投资者提供所有的关键表格。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

虽然能够从便民设施和服务获益的旅游者人数在不断增加,但是大多数旅游服务提供者仍未认识到就此问题取行动的重性。

Les tribunaux de village ont pour but de résoudre les différends d'une manière conforme au droit coutumier local et sont présents dans tout le pays, assurant, au niveau local, un système de justice accessible et économique.

乡村法院取符合当习惯法的决纠纷,遍布全国的乡村法院作为司法系统的组成部分,专门为当群众提供便民、利民司法服务。

Il traite notamment de la mise en valeur des ressources humaines, de la sensibilisation aux besoins spécifiques des consommateurs handicapés et des principaux éléments de toute politique ou stratégie destinée à stimuler le développement d'un tourisme accessible.

特别是将把重点放在人力资源开发、提高对残疾人的消费服务需求的认识、以及发展便民旅游环境的关键政策和战略素。

À cette situation s'ajoutent l'absence de politiques et de stratégies officielles de promotion d'un tourisme accessible, le manque de sensibilisation des personnels aux besoins des touristes handicapés et la rareté des programmes touristiques répondant aux besoins de ces personnes.

政府没有关于促进便民旅游的明确的政策和战略、缺乏使旅游业工作人员认识到残疾游客的出入需求面的培训、以及缺少决残疾人这些需求的案等都与此有关。

Malgré l'augmentation du nombre de touristes nécessitant des installations et des services facilement accessibles, la plupart des prestataires de services touristiques dans la région de la CESAP n'ont pas encore pris conscience de l'importance des mesures à appliquer dans ce domaine.

尽管从便民设施和服务中得益的游客人数在增加,但亚太经社会区域大多数旅游服务提供商尚未认识到就此问题取行动的重性。

Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives.

最低生活费用的计算基础是统计学专家在有关调查中确定的月平均费用,调查对象是11个代表性城镇和城市中属于不同所有制类型的760个便民商店、市场和企业。

Le Comité engage en outre l'État partie à créer des structures institutionnelles, d'un accès facile et gratuit, pour procéder à l'enregistrement des naissances, sous la forme, par exemple, d'unités itinérantes, en particulier dans les régions rurales et reculées et dans les camps de réfugiés et de déplacés.

此外,委员会还促请缔约国设立便民的进行有效出生登记的免费机构,例如,在农村区、边远区、国内流离失所者营以及难民营开设流动登记站。

Il a également recommandé aux États Membres de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire sur la possibilité de recourir éventuellement pour les infractions mineures à de nouveaux modes accessibles de rendre la justice.

它还建议会员国对刑法和司法改革的新办法以及可能对轻微罪行取的便民司法的新形进行研究。

Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

该天文学数据中心在大多数天文学空间飞行任务中发挥着或发挥了作用:制作导星编目(欧洲X射线观测卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望远镜、红外空间观测台和X射线天文卫星,帮助便民观测源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探测者卫星))等。

Les expériences en matière de combinaison du travail et des obligations familiales ont dégagé une série de solutions possibles aux problèmes de ces femmes : le « courtier » qui assume la gestion du ménage, les services ménagers existant dans le voisinage, les soins fournis par des familles hôtes ou des institutions pour soulager temporairement les femmes, une meilleure utilisation de l'option du budget personnel, les arrangements en matière de congé, l'introduction des heures de travail souples et l'arrangement des heures de travail par les salariés eux-mêmes.

兼顾工作与照管责任的试验产生了决这些妇女遇到的问题的一系列可行案:“照管代理人”(从事管理工作)、街道便民服务、东道家庭或正照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便民 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥,