Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体和心理的伤害才能使理智恢复?
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体和心理的伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动使双方恢复理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的痛苦令我们担心局势可能导达到这样一个阶段,即它几乎无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽强精神,国际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴和平和使利比里亚恢复理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无民必须死去或是受到身体和心理
伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动使双方恢复理智具有极为重要意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重痛苦令我们担心局势可能导
达到这样一个阶段,即它几乎无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽强精神,际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚民感谢
及其他
际伙伴在确保和平和使利比里亚恢复理智过程中发挥
巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身和心理的伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采行动使双方恢复理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的痛苦令我们担心局势可能导达到这样一个阶段,即它几乎无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽,国际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和使利比里亚恢复理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少辜
人民必须死去或是受到身体和心理
伤害才能
理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动双方恢复理智具有极为
要
意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此痛苦令我们担心局势可能导
达到这样一个阶段,即它几乎
法
各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽强精神,国际社会才能当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和利比里亚恢复理智过程中发挥
巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体和心理的伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动使双方恢复理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的痛苦令我们担心能导
达到
个阶段,即它几乎无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽强精神,国际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和使利比里亚恢复理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体和心理的伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动使双方恢复理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的我们担心局势可能导
达到这样一个阶段,即
无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽强精神,国际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和使利比里亚恢复理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身和心理的伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取动使双方恢复理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的痛苦令我们担心局势可能导达到这样一个阶段,即它几乎无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和神,国际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和使利比里亚恢复理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的必
或是受到身体和心理的伤害才能使理智恢复?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动使双方恢复理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的痛苦令我们担心局势可能导达到这样一个阶段,即它几乎无法使各方恢复理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展现政治意愿和顽强精神,国际社会才能使当事方恢复理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和使利比里
恢复理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体和心理的伤害才能使理智?
Il est donc extrêmement important que le Conseil de sécurité agisse collectivement afin de ramener les deux parties au bon sens.
因此,安全理事会采取集体行动使双理智具有极为重要的意义。
Avec tant de souffrances, nous craignons que la situation n'atteigne un stade où il sera pratiquement impossible de faire à nouveau entendre raison aux parties.
如此严重的痛苦令我们担心局势可能导达到这样一个阶段,即它几乎无法使各
理智。
C'est par un redoublement des efforts et à force de ténacité et de volonté politique que la communauté internationale arrivera à faire entendre raison aux parties et à établir enfin la paix.
只有加倍努力,展意愿和顽强精神,国际社会才能使当事
理智,最终建立和平。
Pour le peuple libérien et en son nom, je souhaite remercier l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires internationaux du rôle gigantesque qu'ils ont joué pour ce qui est d'assurer la paix et de ramener le bon sens au Libéria.
我谨代表利比里亚人民感谢联合国及其他国际伙伴在确保和平和使利比里亚理智过程中发挥的巨大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。