法语助手
  • 关闭
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据所说,受雇为家庭佣人想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女的帮助下, 她进行一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

主人的生活习惯永远没有变化,所以需要做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打里面的

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

更换雇主,必须向作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因几乎每个星期日要回的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人中只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作被置于雇主中,完全切断与其人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散里的还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

得到完全保险,除那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供在解放后重访过别墅和马厩的的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要充作的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女帮助下, 她进行了一次彻底大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主生活习惯永远没有变化,所以需要事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制雇用

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向过登记第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为几乎每个星期日要回家

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用家庭运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭,他想辞职,到别地方

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

伊拉克入侵和占领科威特时,索赔家中只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童被置于雇主家庭中,完全切断了与其家和本国联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常情况下,这种贩运活动受害者在地毯家庭

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

得到完全保险,除了那些一周通常不足三天

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔提供了在解放后重访过别墅和马厩证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖受害者主要为充10岁以下女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭做法往往是出于没有上过学女童想得到收入需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助, 行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换,必须向佣人作过登记的第一名索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者要为充作佣人的10岁以的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

用少女为家庭佣人的做法往往是出没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为雇主,必须向佣人过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为佣人,他想辞职,到别的地方工

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童佣人被置于雇主庭中,完全切断与其人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除那些一周工通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

少女为佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登的第一名雇主索取“就业”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据所说,受雇为家庭佣人想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换,必须向佣人作过登记的第一索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女帮助下, 她进行了一次彻底大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为生活习惯永远没有变化,所以需要事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制雇用

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇,必须向作过登记第一名雇索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为几乎每个星期日要回家

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭,他想辞职,地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔家中只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

说,她一加拿大后就开始受虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为被置于雇家庭中,完全切断了与其家和本国联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常情况下,这种贩运活动受害者在地毯工厂工作或作家庭

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

完全保险,除了那些一周工作通常不足三天

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔提供了在解放后重访过别墅和马厩证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖受害者要为充作10岁以下女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭做法往往是出于没有上过学女童想得收入需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

佣人的帮助下, 她进行一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

编写本报告时,该佣人等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

最经常的情况下,这种贩运活动的受害者地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,换雇主,必须向佣人过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因佣人几乎每个星期日要回的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇佣人,他想辞职,到别的地方工

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童佣人被置于雇主中,完全切断与其人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除那些一周工通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,