法语助手
  • 关闭

作为资料

添加到生词本

à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议各国的国别报告资料

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已资料性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站资料来源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情补充资料,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

说明资料,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

背景资料,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要集要依据的资料

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料本报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论资料编入《世界公共服务报告》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

以该国提供的资料商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需出押人的识别资料索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何资料回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的资料不能证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言资料文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的资料补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

的其他资料本报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

资料本报告的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后向委员会提交更多详细资料对本报告的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可决策人的资料来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,这些论文充分参考资料,包括年度报告的一部分是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议收到各国的国别报告作为资料

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已作为资料性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站作为资料来源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情作为补充资料,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

作为说明资料,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

作为背景资料,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要作为依据的资料

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论作为资料编入《世界公共服务报告》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

以该国提供的资料作为协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需人的识别资料作为索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何资料作为回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的资料不能作为证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言作为资料文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的资料作为补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他资料作为本报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的资料作为本报告的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后向委员会提交更多详细资料作为对本报告的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可作为决策人的资料来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,这些论文充分作为参考资料,包括作为年度报告的一部分是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到各国的国别报告

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情补充,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

说明,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

背景,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要依据的

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的本报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论编入《世界公共服务报告》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提供的协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人的识别索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的不能证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言将文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他本报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的本报告的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细对本报告的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可决策人的

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将这些论文充分参考,包括年度报告的一部分将是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到各国的国别资料

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已资料性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网资料来源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情补充资料,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

说明资料,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

背景资料,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要依据的资料

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论资料编入《世界公共服务》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提供的资料协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人的识别资料索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何资料回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的资料不能证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言将资料文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的资料补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他资料增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的资料的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细资料对本的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可决策人的资料来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将这些论文充分参考资料,包括年度的一部分将是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到各国的国别报告作为资料

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已作为资料性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站作为资料来源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情作为补充资料,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

作为说明资料,下文初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

作为背景资料,以下载列联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要作为依据的资料

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论作为资料编入《世界公共服务报告》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提供的资料作为协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

就剩下需将出押人的识别资料作为索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何资料作为回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的资料不能作为证据使

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言将作为资料文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交有关案情的资料作为补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他资料作为本报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的资料作为本报告的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细资料作为本报告的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有的,可作为决策人的资料来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将论文充分作为参考资料,包括作为年度报告的一部分将是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到各国的国别报告

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情补充,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

说明,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

背景,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要依据的

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论编入《世界公共服务报告》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提供的协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人的识别索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的不能证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言将文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的报告的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细报告的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可决策人的源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将这些论文充分参考,包括年度报告的一部分将是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议收到各国的国别报告

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站来源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情补充,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

说明,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

背景,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要依据的

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的本报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论编入《世界公共服务报告》

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

以该国提供的协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需出押人的识别索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的不能证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他本报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的本报告的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后向委员会提交更多详细对本报告的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可决策人的来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,这些论文充分参考,包括年度报告的一部分是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到各国国别报告作为

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已作为性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站作为来源基础,还不足于提各地记者所需技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情作为补充,只提给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

作为说明,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

作为背景,以下载列了联合行动和方案主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要作为

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提作为本报告附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议审议意见和结论作为编入《公共服务报告》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提作为协商启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人识别作为索引基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提任何作为回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得不能作为使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴要求,Kane女士发言将作为文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情作为补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到其他作为本报告增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到作为本报告增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细作为对本报告补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平研究是十分有用,可作为决策人来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将这些论文充分作为参考,包括作为年度报告一部分将是有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,
à titre de renseignement
à titre documentaire

La Conférence sera saisie des rapports de pays pour information.

会议将收到各国的国别

Le document est distribué comme document d'information aux Parties.

该文件已性文件分发给各缔约方。

Mais cela ne suffira pas à donner l'appui technique nécessaire aux journalistes du monde.

但是,只是建立一个网站来源的基础,还不足于提供世界各地记者所需的技术支助。

Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.

详情补充,只提供给咨询委员会。

On trouvera ci-dessous, à titre indicatif, une évaluation provisoire de ces dépenses.

说明,下文对这些用做了初步评估。

Pour mémoire, l'action commune et le programme sont résumés ci-après.

背景,以下载列了联合行动和方案的主要内容。

Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.

有必要收集要依据的

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的附件摘录。

Ses débats et conclusions ont été utilisés pour établir le Rapport sur le service public dans le monde.

会议的审议意见和结论编入《世界公共服务》之中。

Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.

将以该国提供的协商的启始点。

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人的识别索引的基础。

Cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles.

缔约国可以自行决定向委员会提供任何回复。

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过拦截获得的不能证据使用。

Le Président dit que, à la demande de Cuba, la déclaration de Mme Kane sera distribuée sous forme de document d'information.

主席说,应古巴的要求,Kane女士的发言将文件分发。

4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.

4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的补充。

Les observations supplémentaires reçues seront reproduites dans des additifs du présent rapport.

收到的其他增编印发。

Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport.

收到的的增编分发。

Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité.

以后将向委员会提交更多详细的补充。

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可决策人的来源。

Il serait utile que les références bibliographiques de ces articles figurent dans le rapport annuel.

有人建议,将这些论文充分参考,包括年度的一部分将是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为资料 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


作为友谊的保证, 作为证明, 作为证人的传讯, 作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文,