Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往何去,想想你从何
来。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往何去,想想你从何
来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
何春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
何是我朋友的家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达何。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心的信仰,从何降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福们无论在何
神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自何。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间在何
?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于何,但我们不知道它将把暴力带到何
。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
,
不知何
安身,只有哲理是
唯一的栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到何申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在何和应如何投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,何可见消除饥饿的战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自何。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在何.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油何时送达和来自何。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在何。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及何有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道们现在何
。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在何,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往去,想想你从
。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
是我朋友的家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心的信仰,从降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知自
。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间在
?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于,但我们不知道它将把暴力带到
。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在和应如
投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,可
饥饿的战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将自
。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油时送达和
自
。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不道要往
去,想想你从
来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
是我朋友的家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心的信仰,从降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不来自
。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间在
?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们道它始于
,但我们不
道它将把暴力带
。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在和应如
投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,可见消除饥饿的战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须道轮盘在
.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不道这些石油
时送
和来自
。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不道他们现在
。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果不知道要往
处去,想想
处来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
处春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
处是我朋友
家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达处。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心信仰,
处降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在处都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自处。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年工程师学院学习期间
在
处?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于处,但我们不知道它将把暴力带到
处。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知处安身,只有哲理是他唯一
栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到处申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在处和应如
投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,处可见消除饥
斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自处。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在处.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油时送达和来自
处。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在处。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及处有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在处。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在处,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往何处去,想想你何处来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
何处春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
何处是我朋友家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达何处。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心,
何处降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在何处都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自何处。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年工程师学院学习期间
在何处?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于何处,但我们不知道它将把暴力带到何处。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知何处安,只有哲理是他唯一
之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到何处申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在何处和应如何投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,何处可见消除饥饿战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自何处。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在何处.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油何时送达和来自何处。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在何处。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及何处有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在何处。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在何处,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往去,想想你从
来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
是我朋
?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心信仰,从
降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年工程师学院学习期间
在
?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于,但我们不知道它将把暴力带到
。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知安身,只有哲理是他唯一
栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多长不知到
申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在应如
投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,可见消除饥饿
战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油时送达
来自
。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果不知道要往
处去,想想
处来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
处春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
处是我朋友
家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达处。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心信仰,
处降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在处都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自处。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年工程师学院学习期间
在
处?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于处,但我们不知道它将把暴力带到
处。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知处安身,只有哲理是他唯一
栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到处申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在处和应如
投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,处可见消除饥
斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自处。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在处.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油时送达和来自
处。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在处。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及处有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在处。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在处,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往何处去,想想你从何处来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
何处春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
何处是我朋友的家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达何处。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心的信仰,从何处降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在何处都为神发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情阵风,不知来自何处。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间在何处?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于何处,但我们不知道它力带到何处。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知何处安身,只有哲理是他唯的栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到何处申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在何处和应如何投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,何处可见消除饥饿的战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释来自何处。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在何处.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油何时送达和来自何处。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这定义最好放在何处。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及何处有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在何处。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在何处,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要往何处去,想想你从何处来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
何处春江无月明!
Ou est la maison de mon ami?
何处是我朋友的家?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达何处。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心的信仰,从何处降临?
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
福他们无论在何处都为
发光。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自何处。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间在何处?
Nous savons où il commence, mais nous ne savons pas où il apportera sa violence.
我们知道它始于何处,但我们不知道它将把暴力带到何处。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知何处安身,只有是他唯一的栖身之所。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到何处申诉。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在何处和应如何投票?
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,何处可见消除饥饿的战斗?
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些解释将来自何处。
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是不是在外国及想要租用汽车呢? 您必须知道轮盘在何处.
On ignore la date à laquelle ce pétrole a été livré et d'où il vient.
不知道这些石油何时送达和来自何处。
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会不妨审议这一定义最好放在何处。
L'exposé a porté sur la présentation des données et l'accès au produit.
介绍了数据显示形式以及何处有地名录。
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也不知道他们现在何处。
Toutefois, il faudrait peut-être encore préciser l'emplacement de cette référence.
不过,这段文字放在何处,仍需加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。