Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告求)。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相实例证实了其声明(任选报告
求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,在美国,自愿公开任选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施了第五十三条(任选报告求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审条款,但并未提供进一步信息(任选报告
求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告求时,拉脱维亚
示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行了此类措施(任选报告求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任选自愿兵役可以为期12个月,可一直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(任选报告求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提证明这种充足性(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举证
其声明(任选报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提证
了其声明(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提证
其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举证
成功
施了第五十三条(任选报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提进一步信息(任选报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举证
它们成功地
行了此类措施(任选报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任选自愿兵役可以为期12个月,可一直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举证
其声明(任选报告要求)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任股权和其他相
财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任调查表中添加了
些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任形式,如其他国际文书的情
。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相实例证实了其声明(任
要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交的缔约国均未举例证实成功实施了第五十三条(任
要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任其中的
种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多说部分履行了审查条款,但并未提供进
步信息(任
要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情
第4次定期任
。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定种单
而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任
种,视案件的具体情
而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行项任
要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行了此类措施(任要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任自愿兵役可以为期12个月,可
直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,履约情
的缔约国也均未举例证实其声明(任
要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供例证明这种充足性(
报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、股权和其他相
财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在调查表中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证其声明(
报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取形式,如其他国际文书的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相例证
了其声明(
报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供例证
其效力(
报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证施了第五十三条(
报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提供进一步信息(报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期
报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中一种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证它们
地
行了此类措施(
报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
自愿兵役可以为期12个月,可一直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证其声明(
报告要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证这种充足性(
选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、选股权和其他相
财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在选调查表中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其(
选报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取选形式,如其他国际文书的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
有
脱维亚提供相
实例证实了其
(
选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施了第五十三条(选报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提供进一步信息(选报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期
选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中选一种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项选报告要求时,
脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行了此类措施(选报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
选自愿兵役可以为期12个月,可一直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其(
选报告要求)。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘处在任选调查表中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相实例证实了其声明(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施了第五十三条(任选报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、
化权利国
公约》执行情况第4次定期任选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚表示,年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行了此类措施(任选报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任选自愿兵役可以为期12月,可一直延续至60
月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(任选报告要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘处在任选调查表中添加了一些额外
问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告要)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相实例证实了其声明(任选报告要
)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告缔约国均未举例证实成功实施了第五十三条(任选报告要
)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、
化权利国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件
具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要时,拉脱维亚表示,
年都会收到和处理多达三十项此类请
。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行了此类措施(任选报告要)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选方式追随卢旺达
前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任选自愿兵役可以为期12月,可一直延续至60
月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况缔约国也均未举例证实其声明(任选报告要
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书的情况样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相实例证实
其声明(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(任选报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中的种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进
步信息(任选报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有国家规定
种单
而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选
种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行项任选报告要求
,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行此类措施(任选报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任选自愿兵役可以为期12个月,可直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(任选报告要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实明这种充足性(
选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、选股权和其他相
财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在选调查表中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未实其声明(
选报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取选形式,如其他国际文书的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相实
实了其声明(
选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工,
选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列了多项本国措施,但并未提供实
实其效力(
选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未实成功实施了第五十三条(
选报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提供进一步信息(选报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期
选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,以在清算或重组中
选一种,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未实它们成功地实行了此类措施(
选报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身选的方式追随卢旺达的前
,夺取粮食和其他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
选自愿兵役
以为期12个月,
一直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未实其声明(
选报告要求)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供例
明
足性(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和他相
财务或非财务利益。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加了一些额外的问题。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例声明(任选报告要求)。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如他国际文书的情况一样。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相例
了
声明(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举了多项本国措施,但并未提供例
效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例成功
施了第五十三条(任选报告要求)。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三夫妻财产制,夫妻可任选
中的一
。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行了审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一
,视案件的具体情况而定。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例它们成功地
行了此类措施(任选报告要求)。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和
他财产。
Il est prévu un service volontaire facultatif portant sur une période de 12 mois, qui peut être renouvelée jusqu'à atteindre une durée maximale de 60 mois.
任选自愿兵役可以为期12个月,可一直延续至60个月。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例声明(任选报告要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。