L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个员国组成的
倒多数通过了该《宣言》。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个员国组成的
倒多数通过了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,通过这些修订,将能够
倒多数通过这个决
草
。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
第十次紧急特别
倒多数通过了一项提出具体措施的决
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在面前的这项决
草
将
倒多数通过。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
如此
倒多数通过这些决
草
无疑具有重要的政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年倒多数通过关于中东核扩散危险的决
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
倒多数通过的
第2758(XXVI)号决
明确解决了这一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家倒多数通过了新伙伴关系,
此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于决草
的协商,这项决
草
倒多数获得通过。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
今天的决
,尤其是
倒多数通过这一决
,也是一项重要的发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民倒多数通过了这一
文,但仍存在一些令人不安的问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,每年
倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,在过去几年中还
倒多数通过了一个类似的
文,反映了国际社
的既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
倒多数通过的
第2758(XXVI)号决
已经在法律和程序上解决了这个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着这一愿景,每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决
一直
倒多数获得通过。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
几乎每年都
倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
在最近几年里也都是
倒多数通过类似的决
,表达了国际社
在这一问题上长期确立的立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在过去20年中,联合国每年都
倒多数通过有关防止外层空间武器化的决
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年
倒多数通过了一系列决
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个会员国组成大会以压倒多数
了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,这些修订,大会将能够以压倒多数
这个
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会以压倒多数
了一项提出具体措
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在大会面前这项
草案将以压倒多数
。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压倒多数这些
草案无疑具有重要
政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压倒多数关于中东核扩散危险
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压倒多数大会第2758(XXVI)号
明确解
了这一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压倒多数这项明确、彻底、具体
裁
,发出了一个强有力
信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压倒多数了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展
全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于草案
协商,这项
草案以压倒多数获得
。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天,尤其是大会以压倒多数
这一
,也是一项重要
发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会以压倒多数
了这一案文,但仍存在一些令人不安
问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年以压倒多数一项旨在停止中东核扩散
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在去几年中还以压倒多数
了一个类似
案文,反映了国际社会
既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压倒多数大会第2758(XXVI)号
已经在法律和程序上解
了这个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着这一愿景,大会每年题为“重申心彻底消除核武器”
一直以压倒多数获得
。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都以压倒多数关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是以压倒多数类似
,表达了国际社会在这一问题上长期确立
立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在去20年中,联合国大会每年都以压倒多数
有关防止外层空间武器化
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化
国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运原则,因此在
去13年以压倒多数
了一系列
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个会员国组成的大会以压通过了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,通过这些修订,大会将能够以压通过这个决
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会以压
通过了一项提出具体措施的决
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将以压
通过。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压通过这些决
草案无疑具有重要的政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压通过关于中东核扩散危险的决
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压通过的大会第2758(XXVI)号决
明确解决了这一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于决草案的协商,这项决
草案以压
获得通过。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天的决,尤其是大会以压
通过这一决
,也是一项重要的发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会以压
通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年以压通过一项旨在停止中东核扩散的决
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在过去几年中还以压通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压通过的大会第2758(XXVI)号决
已经在法律和程序上解决了这个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直以压
获得通过。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都以压通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是以压通过类似的决
,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在过去20年中,联合国大会每年都以压通过有关防止外层空间武器化的决
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年以压通过了一系列决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个员国组成的
以压倒多数通过了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,通过这些修,
将能够以压倒多数通过这个
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
第十次紧急特别
以压倒多数通过了一项提
具体措施的
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在面前的这项
草案将以压倒多数通过。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压倒多数通过这些草案无疑具有重要的政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压倒多数通过关于中东核扩散危险的。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压倒多数通过的第2758(XXVI)号
明确解
了这一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁,
了一个强有力的信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和展的全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于草案的协商,这项
草案以压倒多数获得通过。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
今天的
,尤其是
以压倒多数通过这一
,也是一项重要的
展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民以压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,每年以压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,在过去几年中还以压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社
的既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压倒多数通过的第2758(XXVI)号
已经在法律和程序上解
了这个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着这一愿景,每年题为“重申
心彻底消除核武器”的
一直以压倒多数获得通过。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
几乎每年都以压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
在最近几年里也都是以压倒多数通过类似的
,表达了国际社
在这一问题上长期确立的立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在过去20年中,联合国每年都以压倒多数通过有关防止外层空间武器化的
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年以压倒多数通过了一系列
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99会员国组成的大会以压倒多
了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,些修订,大会将能够以压倒多
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会以压倒多
了一项提出具体措施的
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在大会面前的项
草案将以压倒多
。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压倒多些
草案无疑具有重要的政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压倒多关于中东核扩散危险的
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压倒多的大会第2758(XXVI)号
明确解
了
一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压倒多项明确、彻底、具体的裁
,发出了一
强有力的信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压倒多了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于草案的协商,
项
草案以压倒多
获得
。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天的,尤其是大会以压倒多
一
,也是一项重要的发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会以压倒多
了
一案文,但仍存在一些令人不安的问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年以压倒多一项旨在停止中东核扩散的
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在去几年中还以压倒多
了一
类似的案文,反映了国际社会的既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压倒多的大会第2758(XXVI)号
已经在法律和程序上解
了
问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着一愿景,大会每年题为“重申
心彻底消除核武器”的
一直以压倒多
获得
。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都以压倒多关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是以压倒多类似的
,表达了国际社会在
一问题上长期确立的立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在去20年中,联合国大会每年都以压倒多
有关防止外层空间武器化的
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在
去13年以压倒多
了一系列
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个会员国组成大会以压倒多
了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,些修订,大会将能够以压倒多
个决
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会以压倒多
了一
提出具体措施
决
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在大会面前决
草案将以压倒多
。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压倒多些决
草案无疑具有重要
政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压倒多关于中东核扩散危险
决
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压倒多大会第2758(XXVI)号决
明确解决了
一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压倒多明确、彻底、具体
裁决,发出了一个强有力
信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压倒多了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展
全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于决草案
协商,
决
草案以压倒多
获得
。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天决
,尤其是大会以压倒多
一决
,也是一
重要
发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会以压倒多
了
一案文,但仍存在一些令人不安
问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年以压倒多一
旨在停止中东核扩散
决
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在去几年中还以压倒多
了一个类似
案文,反映了国际社会
既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压倒多大会第2758(XXVI)号决
已经在法律和程序上解决了
个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”
决
一直以压倒多
获得
。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都以压倒多关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运
决
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是以压倒多类似
决
,表达了国际社会在
一问题上长期确立
立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在去20年中,联合国大会每年都以压倒多
有关防止外层空间武器化
决
,并且要求谈判和签署一
关于防止外层空间武器化
国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运
原则,因此在
去13年以压倒多
了一系列决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个会员国组成的大会多
了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,这些修订,大会将能够
多
这个决
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会多
了一项提出具体措施的决
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将
多
。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
如此
多
这些决
草案无疑具有重要的政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年多
关于中东核扩散危险的决
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
多
的大会第2758(XXVI)号决
明确解决了这一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院多
这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家多
了新伙伴关系,
此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于决草案的协商,这项决
草案
多
获得
。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天的决,尤其是大会
多
这一决
,也是一项重要的发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会
多
了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年多
一项旨在停止中东核扩散的决
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在去几年中还
多
了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
多
的大会第2758(XXVI)号决
已经在法律和程序上解决了这个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直
多
获得
。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都多
关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是多
类似的决
,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在去20年中,联合国大会每年都
多
有关防止外层空间武器化的决
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在去13年
多
了一系列决
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个会员国组成的大会以压倒过
该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们希望,过
些修订,大会将能够以压倒
过
个
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会以压倒
过
一项提出具体措施的
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切地希望,今天摆在大会面前的项
草案将以压倒
过。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压倒过
些
草案无疑具有重要的政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压倒过关于中东核扩散危险的
。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压倒过的大会第2758(XXVI)号
明确解
一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压倒过
项明确、彻底、具体的裁
,发出
一个强有力的信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压倒过
新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于草案的协商,
项
草案以压倒
获得
过。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天的,尤其是大会以压倒
过
一
,也是一项重要的发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会以压倒
过
一案文,但仍存在一些令人不安的问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年以压倒过一项旨在停止中东核扩散的
。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在过去几年中还以压倒过
一个类似的案文,反映
国际社会的既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压倒过的大会第2758(XXVI)号
已经在法律和程序上解
个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着一愿景,大会每年题为“重申
心彻底消除核武器”的
一直以压倒
获得
过。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都以压倒过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的
。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是以压倒过类似的
,表达
国际社会在
一问题上长期确立的立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在过去20年中,联合国大会每年都以压倒过有关防止外层空间武器化的
,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为种情况严重违背
《宪章》和国际法原则,也违反
自由贸易和航运的原则,因此在过去13年以压倒
过
一系列
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.
当时由99个会员国组成大会以压倒多数通过了该《宣言》。
Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.
我们,通过这些修订,大会将能够以压倒多数通过这个
草案。
À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.
大会第十次紧急特别会以压倒多数通过了一项提出具体措施
。
Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.
我们最深切,今天摆在大会面前
这项
草案将以压倒多数通过。
Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.
以如此压倒多数通过这些草案无疑具有重要
政治重要性。
Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.
而且年复一年以压倒多数通过关于中东核扩散危。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.
以压倒多数通过大会第2758(XXVI)号
明确解
了这一问题,并且仍然有效。
La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.
国际法院以压倒多数通过这项明确、彻底、具体裁
,发出了一个强有力
信息。
Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.
非洲国家以压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展全面框架和行动纲领。
L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.
南非积极参与关于草案
协商,这项
草案以压倒多数获得通过。
La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.
大会今天,尤其是大会以压倒多数通过这一
,也是一项重要
发展。
Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.
尽管欢迎迅速在国民会以压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安
问题。
En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.
另外,大会每年以压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散。
En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.
此外,大会在过去几年中还以压倒多数通过了一个类似案文,反映了国际社会
既定立场。
La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.
以压倒多数通过大会第2758(XXVI)号
已经在法律和程序上解
了这个问题。
Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.
本着这一愿景,大会每年题为“重申心彻底消除核武器”
一直以压倒多数获得通过。
Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.
大会几乎每年都以压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运。
L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.
大会在最近几年里也都是以压倒多数通过类似,表达了国际社会在这一问题上长期确立
立场。
Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.
在过去20年中,联合国大会每年都以压倒多数通过有关防止外层空间武器化,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化
国际法律文书。
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.
由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运原则,因此在过去13年以压倒多数通过了一系列
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。