法语助手
  • 关闭
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切利益和福利,而不论其为直接还是间接,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作机会,举办了特别初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指以物代金福利就是向有公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔费用来说,是否曾际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款措辞似乎使得给已婚女性补偿合法化,而同时又说这本身是不够,还应以现金或以物代金给予更多补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约已开始为特别易受伤害寻求庇护者提供额外代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似工作或同等价值工作领取同等报酬,而这里所讲报酬被认为包括工资和一切利益和福利,而不论其为直接还是间接,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误27个月期间向工程人员支付薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供家庭保护可以概括为多种不同形式和方式,其中最重要有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金补助(比如提供新生儿所需用品和分担有费用);继承权;以及有条件住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 校包; 校加餐; 校午餐; 代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关利益和福利,而不论其为直接还是间接,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

解决这一问题,社会保护方案发代金券,这是支付给家庭一种补助金,使儿童得以上

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

帮助移民妇女和加大其找到工作机会,举办特别初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指以物代金福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自解儿童基金会在东北部省提供“代金券”影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款措辞似乎使得给已婚女性补偿合法化,而同时又说这本身是不够,还应以现金或以物代金给予更多补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害寻求庇护者提供额外代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似工作或同等价值工作领取同等报酬,而这里所讲报酬被认为包括工资和一切相关利益和福利,而不论其为直接还是间接,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误27个月期间向工程人员支付薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供家庭保护可以概括为多种不同形式和方式,其中最重要有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件住房权等。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资一切相关的利益福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民家庭提供品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资一切相关的利益福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括一切相关的利益福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女加大其找的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感关切的是,寻求庇护者要等其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的或同等价值的领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括一切相关的利益福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、偿付一名程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的保护可以概括为多种不同的形式方式,其中最重要的有:抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资一切相关的利利,而不论其为直接的还间接的,以现金支付还以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金利就向有关公民家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来曾经从国际组织其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又这本身不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资一切相关的利利,而不论其为直接的还间接的,以现金支付还以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和切相关利益和福利,而不论其为直接还是间接,是以现支付还是以物(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这问题,社会保护方案发明了学校券,这是支付给家庭补助,使儿得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作机会,举办了特别初级德语班,并提供券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指以物福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿会在东北部省提供“券”积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现或实物或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款措辞似乎使得给已婚女性补偿合法化,而同时又说这本身是不够,还应以现或以物给予更多补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困个人或家庭,为其提供次性补助或以物福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害寻求庇护者提供额外券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似工作或同等价值工作领取同等报酬,而这里所讲报酬被认为包括工资和切相关利益和福利,而不论其为直接还是间接,是以现支付还是以物

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误27个月期间向工程人员支付薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间离职补偿(47,401科威特第纳尔)、和偿付名工程人员有权享受但未使用年假(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供家庭保护可以概括为多不同形式和方式,其中最重要有:家庭抚恤;健康保险权;儿保护权;儿补助;特别补助;以物补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付家庭的一种补助金,儿童以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,妇女可以在妊娠期间免费获所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是现金支付还是(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校券,这是支付给家庭的一种补助金,使儿童得上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语,并提供资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“券”的积极影响,使妇女可在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应现金或给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是现金支付还是

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;及有条件的住房权等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿一名工程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭的一种补助金,儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,