法语助手
  • 关闭

从属的

添加到生词本

dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


loi, loi-cadre, loin, loin de, lointain, lointaine, loi-programme, loir, loire, loire-atlantique,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做响与上述规定一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,就是说,国家有权利务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主状况是冲突一个组成部分,而从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主局势是冲突一个组成部分,而是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


lombricose, lomé, lomonosovite, lonchidite, London, Londonien, londres, lône, long, longane,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她扮演或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女都承认她地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,就是说,国家有权利有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她处于地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及和相生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并影响与上述一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

家通常首先坚持际监督从属性,也就家有权利也有义务提供有效内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约从属时管辖权角度提出来文应予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况冲突一个组成部分,而从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势冲突一个组成部分,而一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议书》主要目的,全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


longrain, longrine, longtemps, longue, longuement, longuerine, longuet, longuette, longueur, longueurs,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


loqueteux, loran, lorandite, Lorangé, loranthacées, loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


Loriol, loriot, loriqué, loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样影响与上述规定一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主状况是冲突一个组成部分,而从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主局势是冲突一个组成部分,而是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女中处于从属因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定15岁增加妇女依赖从属

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

妇女处于从属广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经不平等巩固妇女社会上从属

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土习俗制度又可能强化妇女从属

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve, Louvel,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,