Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设个国家
项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的,这
标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得个问题已经了如指掌时,就
从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在域中正在从头开始创建
个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这
呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不
从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但它
个开始。就让它从现在开始吧,
切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在天之内从头开始创造
个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,
切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这职员学院有创造性办法,同会员国合作,不
定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另
地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有
失,明年各代表团不得不从
。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作须由新法官从
。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从
的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从
的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管会有语法或用词方面的错误,但是它是个
。就让它从现在
吧,一切从
!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不在一天之内从
创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有
能丧失,明年各代表团不得不从
开
。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从开
建设一个国家是一项艰巨
任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏情况是,审判工作
能须由新法官从
开
。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从开
。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从开
或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运是,这些标准无须从
开
确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从
开
时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从开
。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从开
创建一个新
国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会改革,我们并不是一切从
开
。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从
开
。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
管
能会有语法或用词方面
错误,但是它是个开
。就让它从现在开
吧,一切从
开
!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不能在一天之内从
开
创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从
开
。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从开
;我们必须尊重并利用当地
传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了
决而不行
螺旋,并年复一年地从
开
。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从开
,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从开
。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从开
。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从
开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能由新法官
头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指
,
是
头开始的
候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在头开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是
头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。让它
现在开始吧,一切
头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
头开始;我们必
尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地
头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头建设一个
一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况,审判工作可能须由新法官从头
。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非一切从头
。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的,这些标准无须从头
确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就
从头
的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
某些领域中正
从头
创建一个新的
。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不一切从头
。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不
从头
的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但它
个
。就让它从现
吧,一切从头
!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能一天之内从头
创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不从头
;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头
。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正从头
,他们现
自然求助于联合
。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年大庆年重新分配一次,一切从头
。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员合作,不一定都要从头
。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,那儿审讯又从头
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可能丧失,明年各代表团不得不
开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能由新法官
开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如
,就是
开始的
候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是
开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它现在开始吧,一切
开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
开始;我们必
尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地
开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切
开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁
出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合,不一定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势
有可能丧失,明年各代表团不得不从
。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从建设
个国
项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况,审判工作可能须由新法官从
。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非切从
。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的,这些标准无须从
确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得个问题已经了如指掌时,就
从
的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从创建
个新的国
。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不切从
。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不
从
的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但它
个
。就让它从现在
吧,
切从
!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在天之内从
创造
个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从
。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不从
;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从
。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,
切从
。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要从
。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另
地点,在那儿审讯又从
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一国家是一项艰巨
任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏情况是,审判工作可能
法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运是,这些标准无
从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一
问题已经了如指掌时,就是从头开始
时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始
。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面错误,但是它是
开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头开始创造一司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内
一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必尊重并利用当地
传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年后五年必
集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了
决而不行
螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。